Manuel Bandeira as a Translator of Poetry from Spanish into Brazilian Portuguese

被引:0
作者
Manuel Dasilva, Xose [1 ]
机构
[1] Univ Vigo, Vigo, Spain
来源
TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA | 2010年 / 14期
关键词
Manuel Bandeira; Poemas Traduzidos; Poetry; Translation; Brazilian Translation Studies; Juan Ramon Jimenez;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The main objective of this article is to examine the translated versions of several Spanish-writing authors made by the Brazilian writer Manuel Bandeira. Besides examining the circumstances surrounding these translated versions, firstly published in the volume Poemas Traduzidos in 1945, the present work also refers to Bandeira's own view on the characteristics of literary translation. Finally, we focus on the collection of poems by Juan Ramon Jimenez published in the volume mentioned above, since he is the Spanish poet to whom Bandera devoted the greatest attention in his work as a translator.
引用
收藏
页码:99 / 115
页数:17
相关论文
共 36 条
[1]  
Antunes Benedito, 1991, ALFA, V35, P1
[2]  
Azevedo Filho, 2005, MODERNISMOS POSMODER
[3]  
Baciu Stefan, 1966, MANUEL BANDEIRA CORP
[4]  
Bandeira Manuel, 1977, POESIA COMPLETA PROS
[5]  
Bandeira Manuel, 1959, 3 C CULT HISP AM RIO, P5
[6]  
Bandeira Manuel, 1945, POEMAS TRADUZIDOS
[7]  
BANDEIRA Manuel, 1958, POESIA E PROSA
[8]  
Campos Geir, 1986, O QUE E A TRADUCAO
[9]  
Campos Paulo Mendes, 1958, POESIA PROSA, VI, P1159
[10]  
Camprubi Zenobia, 2006, PUBLICACIONES RESIDE