Conveying medication prescriptions in American Sign Language: Use of emphasis in translations by interpreters and deaf physicians

被引:0
|
作者
Nicodemus, Brenda [1 ]
Swabev, Laurie [2 ]
Moreland, Christopher [3 ]
机构
[1] Gallaudet Univ, Washington, DC 20002 USA
[2] St Catherine Univ, St Paul, MN USA
[3] Univ Texas Hlth Sci Ctr San Antonio, San Antonio, TX 78229 USA
来源
TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING | 2014年 / 6卷 / 01期
关键词
healthcare; prescriptions; interpreters; physicians; deaf; American; Sign Language; repetition; modals; prosody; emphasis;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this study we examine linguistic features produced by interpreters and deaf bilingual physicians when translating medication instructions from English into American Sign Language (ASL). In the U.S. healthcare system, signed language interpreters are frequently called upon to facilitate communication between deaf individuals who use ASL and their non-signing physicians. A small but growing number of deaf individuals are now pursuing medical training, creating a situation in which deaf patients can communicate in ASL with their healthcare providers. Numerous practical and perceptual barriers affect patients' medication intake behaviors, including comprehension, memory of instructions, and language differences between physicians and patients. Research indicates that language concordance increases patients' compliance to prescription treatment. It follows that direct communication in ASL between deaf patients and deaf physicians will positively impact treatment compliance of patients and may result in better recall of medical instructions. We examined the linguistic features used in English to ASL translations of two medication directions as produced by experienced ASL-English interpreters (n=3) and deaf bilingual physicians (n=3). Results showed the absence of a standard approach for translating medication directions into ASL; however, both groups incorporated the same linguistic devices to promote emphasis within the translation, including repetition, emphatic lexical signs, and prosodic markers, presumably to promote recall of key concepts by deaf patients. Lexical variability in the translations is discussed, as well as information gaps between the ASL and English versions of the medication instructions. The results hold implications for healthcare professionals, interpreters, and interpreter educators for building effective communication for deaf patients.
引用
收藏
页码:1 / 22
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [41] Ask and ye shall not receive: Interpreter-related access barriers reported by Deaf users of American sign language
    Schniedewind, Elizabeth
    Lindsay, Ryan
    Snow, Steven
    DISABILITY AND HEALTH JOURNAL, 2020, 13 (04)
  • [42] A Community-Participatory Approach to Adapting Survey Items for Deaf Individuals and American Sign Language
    Graybill, Patrick
    Aggas, Julia
    Dean, Robyn K.
    Demers, Susan
    Finigan, Elizabeth G.
    Pollard, Robert Q., Jr.
    FIELD METHODS, 2010, 22 (04) : 429 - 448
  • [43] Barrier-free and interpreter-free Deaf signers and hearing sign language interpreters' perspectives on an ideal world (Belgium, Flanders)
    Heyerick, Isabelle
    TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES, 2022, 17 (03): : 406 - 428
  • [44] A mobile survey for collecting data from Deaf people who use sign language for communication
    Henney, Andre J.
    Chininthorn, Prangnat
    2021 CONFERENCE ON INFORMATION COMMUNICATIONS TECHNOLOGY AND SOCIETY (ICTAS), 2021, : 79 - 84
  • [45] Students Who Are Deaf and Hard of Hearing and Use Sign Language: Considerations and Strategies for Developing Spoken Language and Literacy Skills
    Nussbaum, Debra
    Waddy-Smith, Bettie
    Doyle, Jane
    SEMINARS IN SPEECH AND LANGUAGE, 2012, 33 (04) : 310 - 321
  • [46] How do Typically Developing Deaf Children and Deaf Children with Autism Spectrum Disorder Use the Face When Comprehending Emotional Facial Expressions in British Sign Language?
    Denmark, Tanya
    Atkinson, Joanna
    Campbell, Ruth
    Swettenham, John
    JOURNAL OF AUTISM AND DEVELOPMENTAL DISORDERS, 2014, 44 (10) : 2584 - 2592
  • [47] Routes to short-term memory indexing: Lessons from deaf native users of American Sign Language
    Hirshorn, Elizabeth A.
    Fernandez, Nina M.
    Bavelier, Daphne
    COGNITIVE NEUROPSYCHOLOGY, 2012, 29 (1-2) : 85 - 103
  • [48] Cross-modal translation priming and iconicity effects in deaf signers and hearing learners of American Sign Language
    Mott, Megan
    Midgley, Katherine J.
    Holcomb, Phillip J.
    Emmorey, Karen
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2020, 23 (05) : 1032 - 1044
  • [49] Higher educational attainment but not higher income is protective for cardiovascular risk in Deaf American Sign Language (ASL) users
    McKee, Michael M.
    McKee, Kimberly
    Winters, Paul
    Sutter, Erika
    Pearson, Thomas
    DISABILITY AND HEALTH JOURNAL, 2014, 7 (01) : 49 - 55
  • [50] An FMRI Picture Study of Chinese Sign Language in Functional Cortex of Prelingual Deaf Signers Use Computer
    Li, Qiang
    Xia, Shuang
    Zhao, Fei
    COMPUTER SCIENCE FOR ENVIRONMENTAL ENGINEERING AND ECOINFORMATICS, PT 1, 2011, 158 : 348 - +