Conveying medication prescriptions in American Sign Language: Use of emphasis in translations by interpreters and deaf physicians

被引:0
|
作者
Nicodemus, Brenda [1 ]
Swabev, Laurie [2 ]
Moreland, Christopher [3 ]
机构
[1] Gallaudet Univ, Washington, DC 20002 USA
[2] St Catherine Univ, St Paul, MN USA
[3] Univ Texas Hlth Sci Ctr San Antonio, San Antonio, TX 78229 USA
来源
TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING | 2014年 / 6卷 / 01期
关键词
healthcare; prescriptions; interpreters; physicians; deaf; American; Sign Language; repetition; modals; prosody; emphasis;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this study we examine linguistic features produced by interpreters and deaf bilingual physicians when translating medication instructions from English into American Sign Language (ASL). In the U.S. healthcare system, signed language interpreters are frequently called upon to facilitate communication between deaf individuals who use ASL and their non-signing physicians. A small but growing number of deaf individuals are now pursuing medical training, creating a situation in which deaf patients can communicate in ASL with their healthcare providers. Numerous practical and perceptual barriers affect patients' medication intake behaviors, including comprehension, memory of instructions, and language differences between physicians and patients. Research indicates that language concordance increases patients' compliance to prescription treatment. It follows that direct communication in ASL between deaf patients and deaf physicians will positively impact treatment compliance of patients and may result in better recall of medical instructions. We examined the linguistic features used in English to ASL translations of two medication directions as produced by experienced ASL-English interpreters (n=3) and deaf bilingual physicians (n=3). Results showed the absence of a standard approach for translating medication directions into ASL; however, both groups incorporated the same linguistic devices to promote emphasis within the translation, including repetition, emphatic lexical signs, and prosodic markers, presumably to promote recall of key concepts by deaf patients. Lexical variability in the translations is discussed, as well as information gaps between the ASL and English versions of the medication instructions. The results hold implications for healthcare professionals, interpreters, and interpreter educators for building effective communication for deaf patients.
引用
收藏
页码:1 / 22
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [21] Pharmacists, nurses, and physicians? perspectives and use of formal and informal interpreters during medication management in the inpatient setting
    Keller, Michelle S.
    Carrascoza-Bolanos, Johan
    PATIENT EDUCATION AND COUNSELING, 2023, 108
  • [22] Community Health Navigators for Cancer Screening Among Deaf, Deafblind, and Hard of Hearing Adults Who Use American Sign Language
    Bergeron, E.
    Valdez, R.
    Moreland, C. J.
    Wang, R.
    Knight, T.
    Kushalnagar, P.
    JOURNAL OF CANCER EDUCATION, 2024, 39 (04) : 353 - 359
  • [23] Emergency Department utilization among Deaf American Sign Language users
    McKee, Michael M.
    Winters, Paul C.
    Sen, Ananda
    Zazove, Philip
    Fiscella, Kevin
    DISABILITY AND HEALTH JOURNAL, 2015, 8 (04) : 573 - 578
  • [24] AMERICAN SIGN LANGUAGE AND DEAF CULTURE COMPETENCY OF OSTEOPATHIC MEDICAL STUDENTS
    Lapinski, Jessica
    Colonna, Caitlin
    Sexton, Patricia
    Richard, Mariah
    AMERICAN ANNALS OF THE DEAF, 2015, 160 (01) : 36 - 47
  • [25] Student interpreters show encoding and recall differences for information in English and American Sign Language
    James, Jesse R.
    Gabriel, Kara I.
    TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING, 2012, 4 (01): : 21 - 37
  • [26] A situational analysis of the use of sign language in the education of the Deaf in Zambia: A case of Magwero and St Joseph's schools for the Deaf
    Nkolola-Wakumelo, Mildred
    Manyando, Mulonda
    LANGUAGE MATTERS, 2013, 44 (03) : 69 - 88
  • [27] Effects of Early Language Deprivation on Brain Connectivity: Language Pathways in Deaf Native and Late First-Language Learners of American Sign Language
    Cheng, Qi
    Roth, Austin
    Halgren, Eric
    Mayberry, Rachel, I
    FRONTIERS IN HUMAN NEUROSCIENCE, 2019, 13
  • [28] Making Cancer Health Text on the Internet Easier to Read for Deaf People Who Use American Sign Language
    Poorna Kushalnagar
    Scott Smith
    Melinda Hopper
    Claire Ryan
    Micah Rinkevich
    Raja Kushalnagar
    Journal of Cancer Education, 2018, 33 : 134 - 140
  • [29] Impact of Communication on Preventive Services Among Deaf American Sign Language Users
    McKee, Michael M.
    Barnett, Steve L.
    Block, Robert C.
    Pearson, Thomas A.
    AMERICAN JOURNAL OF PREVENTIVE MEDICINE, 2011, 41 (01) : 75 - 79
  • [30] Making Cancer Health Text on the Internet Easier to Read for Deaf People Who Use American Sign Language
    Kushalnagar, Poorna
    Smith, Scott
    Hopper, Melinda
    Ryan, Claire
    Rinkevich, Micah
    Kushalnagar, Raja
    JOURNAL OF CANCER EDUCATION, 2018, 33 (01) : 134 - 140