Conveying medication prescriptions in American Sign Language: Use of emphasis in translations by interpreters and deaf physicians

被引:0
|
作者
Nicodemus, Brenda [1 ]
Swabev, Laurie [2 ]
Moreland, Christopher [3 ]
机构
[1] Gallaudet Univ, Washington, DC 20002 USA
[2] St Catherine Univ, St Paul, MN USA
[3] Univ Texas Hlth Sci Ctr San Antonio, San Antonio, TX 78229 USA
来源
TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING | 2014年 / 6卷 / 01期
关键词
healthcare; prescriptions; interpreters; physicians; deaf; American; Sign Language; repetition; modals; prosody; emphasis;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this study we examine linguistic features produced by interpreters and deaf bilingual physicians when translating medication instructions from English into American Sign Language (ASL). In the U.S. healthcare system, signed language interpreters are frequently called upon to facilitate communication between deaf individuals who use ASL and their non-signing physicians. A small but growing number of deaf individuals are now pursuing medical training, creating a situation in which deaf patients can communicate in ASL with their healthcare providers. Numerous practical and perceptual barriers affect patients' medication intake behaviors, including comprehension, memory of instructions, and language differences between physicians and patients. Research indicates that language concordance increases patients' compliance to prescription treatment. It follows that direct communication in ASL between deaf patients and deaf physicians will positively impact treatment compliance of patients and may result in better recall of medical instructions. We examined the linguistic features used in English to ASL translations of two medication directions as produced by experienced ASL-English interpreters (n=3) and deaf bilingual physicians (n=3). Results showed the absence of a standard approach for translating medication directions into ASL; however, both groups incorporated the same linguistic devices to promote emphasis within the translation, including repetition, emphatic lexical signs, and prosodic markers, presumably to promote recall of key concepts by deaf patients. Lexical variability in the translations is discussed, as well as information gaps between the ASL and English versions of the medication instructions. The results hold implications for healthcare professionals, interpreters, and interpreter educators for building effective communication for deaf patients.
引用
收藏
页码:1 / 22
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [1] DEAF CULTURE AND THE SIGN LANGUAGE INTERPRETERS
    Perlin, Gladis
    ETD EDUCACAO TEMATICA DIGITAL, 2006, 7 (02): : 136 - 147
  • [2] Using American Sign Language Interpreters to Facilitate Research Among Deaf Adults: Lessons Learned
    Sheppard, Kate
    JOURNAL OF TRANSCULTURAL NURSING, 2011, 22 (02) : 129 - 134
  • [3] American Sign Language Interpreters Perceptions of Barriers to Healthcare Communication in Deaf and Hard of Hearing Patients
    Hommes, Rachel E.
    Borash, Amy I.
    Hartwig, Kari
    DeGracia, Donna
    JOURNAL OF COMMUNITY HEALTH, 2018, 43 (05) : 956 - 961
  • [4] Roles and responsibilities of sign language interpreters in Saudi deaf society
    Alzahrani, Ahmed Abdullaha
    COGENT EDUCATION, 2022, 9 (01):
  • [5] Access to New Zealand Sign Language interpreters and quality of life for the deaf: a pilot study
    Henning, Marcus A.
    Kraegeloh, Christian U.
    Sameshima, Shizue
    Shepherd, Daniel
    Shepherd, Gregory
    Billington, Rex
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2011, 33 (25-26) : 2559 - 2566
  • [6] Exploring the use of dynamic language assessment with deaf children, who use American Sign Language: Two case studies
    Mann, Wolfgang
    Pena, Elizabeth D.
    Morgan, Gary
    JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS, 2014, 52 : 16 - 30
  • [7] American Sign Language Interpreters in Public Schools: An Illusion of Inclusion that Perpetuates Language Deprivation
    Caselli, Naomi K.
    Hall, Wyatte C.
    Henner, Jonathan
    MATERNAL AND CHILD HEALTH JOURNAL, 2020, 24 (11) : 1323 - 1329
  • [8] American Sign Language Interpreters in Public Schools: An Illusion of Inclusion that Perpetuates Language Deprivation
    Naomi K. Caselli
    Wyatte C. Hall
    Jonathan Henner
    Maternal and Child Health Journal, 2020, 24 : 1323 - 1329
  • [9] Prevalence of Self-Reported Hypertension in Deaf Adults Who Use American Sign Language
    Simons, Abbi N.
    Moreland, Christopher J.
    Kushalnagar, Poorna
    AMERICAN JOURNAL OF HYPERTENSION, 2018, 31 (11) : 1215 - 1220
  • [10] Attitudes and ideologies of deaf signers toward American Sign Language structure
    Noschese, Emily Jo
    LINGUISTICS AND EDUCATION, 2025, 87