Philological and literary practices in Quevedo's Anacreon castellano

被引:1
|
作者
Mendez, Sigmund [1 ]
机构
[1] Univ Salamanca, Salamanca, Spain
来源
CUADERNOS DE FILOLOGIA CLASICA-ESTUDIOS GRIEGOS E INDOEUROPEOS | 2014年 / 24卷
关键词
Quevedo; Anacreon castellano; Anacreontea; translation in the Renaissance; paraphrase; amplificatio; classical tradition;
D O I
10.5209/rev_CFCG.2014.v24.44730
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
This article studies some aspects of Francisco de Quevedo's Anacreon castellano considered with relation to the original published in 1554 and the Latin translations of Henri Estienne and liendre Firstly, some diffi cult or irregular loci in Quevedo's versions or argued in his notes are examined in order to review the scope of his labours as a non-professional philologist and with regard to the question of his Hellenism. Next, and taking into account the Renaissance practices of translation, the analysis offers an ordered revision of several literary strategies that can be elucidated in the multiple amplifi cationes in his texts, making possible to evaluate the nature of these versions and the place and function that they have in Quevedo's poetic work.
引用
收藏
页码:245 / 272
页数:28
相关论文
共 50 条