On the utilitarian conception of language in translation

被引:0
作者
Ventura, Daniela [1 ]
机构
[1] Univ Palmas Gran Canaria, Las Palmas Gran Canaria, Spain
来源
CEDILLE-REVISTA DE ESTUDIOS FRANCESES | 2012年 / 08期
关键词
language; translation; teaching french for specific purposes; bilingualism;
D O I
暂无
中图分类号
I3/7 [各国文学];
学科分类号
摘要
From translation theorists general point of view, translator and interpreter are bilingual and translate towards their mother tongue. This vision involves taking for granted the mastery of foreign language and culture. That is a necessary condition that seems to give the right to allow translation theorists to reduce the role of language to a simple tool. This paper aims to verify the relevance or not of this utilitarian assumption, to call attention to what might be the implications of this vision in the domain of Teaching French intended for translators and interpreters. Eventually some suggestions in the domain of Teaching Language for Specific Purposes will be given.
引用
收藏
页码:312 / 330
页数:19
相关论文
共 50 条
  • [11] Native language, spoken language, translation and trade
    Melitz, Jacques
    Toubal, Farid
    JOURNAL OF INTERNATIONAL ECONOMICS, 2014, 93 (02) : 351 - 363
  • [12] Motivation and learning psychology of teachers in language translation learning
    Aksu, Suleyman
    BRITISH EDUCATIONAL RESEARCH JOURNAL, 2024, 50 (06) : 2623 - 2639
  • [13] Reversal of language hierarchy and the politics of translation in a multinational corporation
    Ristolainen, Jonna
    Outila, Virpi
    Piekkari, Rebecca
    CRITICAL PERSPECTIVES ON INTERNATIONAL BUSINESS, 2023, 19 (01) : 6 - 26
  • [14] Clinical Suspicion and Language Translation in the Pediatric Emergency Department
    Bravo, Michael
    Lim, Rodrick
    Poonai, Naveen
    Chen, Breanna
    PEDIATRIC EMERGENCY CARE, 2021, 37 (05) : E272 - E274
  • [15] Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery
    Chang, Dwayne
    Maluda, Melissa
    JOURNAL OF UROLOGICAL SURGERY, 2021, 8 (04): : 238 - 242
  • [16] Language differences in qualitative research: is meaning lost in translation?
    Fenna van Nes
    Tineke Abma
    Hans Jonsson
    Dorly Deeg
    European Journal of Ageing, 2010, 7 : 313 - 316
  • [17] THE RELATION LANGUAGE, SUBJECT AND DISCOURSE IN THE STUDIES ON LANGUAGE: THE PECHETIANIAN AND BENVENISTIANIAN CONCEPTION
    Tatsch, Juliane
    LINGUAGEM-ESTUDOS E PESQUISAS, 2012, 16 (01): : 65 - 81
  • [18] FOR A SOCIOINTERACIONIST CONCEPTION OF LANGUAGE: GUIDELINES FOR THE TEACHING OF PORTUGUESE
    Costa-Huebes, Terezinha da Conceicao
    LINGUAS & LETRAS, 2011, 12 (23):
  • [19] QUEST FOR LANGUAGE(S), QUEST FOR IDENTITY(S) IN TRANSLATION
    Constantinescu, Muguras
    Balatchi, Raluca-Nicoleta
    GLOBALIZATION AND INTERCULTURAL DIALOGUE: MULTIDISCIPLINARY PERSPECTIVES - LANGUAGE AND DISCOURSE, 2014, : 588 - 596
  • [20] Language, translation and accounting: towards a critical research agenda
    Evans, Lisa
    ACCOUNTING AUDITING & ACCOUNTABILITY JOURNAL, 2018, 31 (07): : 1844 - 1873