Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences

被引:27
作者
Bazzanella, Carla [1 ]
Bosco, Cristina [2 ]
Garcea, Alessandro [3 ]
Fivela, Barbara Gili [4 ]
Miecznikowski, Johanna [1 ]
Brunozzi, Francesca Tini [5 ]
机构
[1] Univ Torino, Dip Filosofia, VS Ottavio 20, I-10124 Turin, Italy
[2] Univ Torino, Dip Informat, I-10149 Turin, Italy
[3] Univ Toulouse 2, Dept Lettres Class, F-31058 Toulouse 9, France
[4] Univ Salento Lecce, Dipartimento Lingue Letterature & Straniere, I-73100 Lecce, Italy
[5] Loquendo SpA, I-10149 Turin, Italy
来源
CATALAN JOURNAL OF LINGUISTICS | 2007年 / 6卷
关键词
discourse markers; translation; polyfunctionality; context; allora; alors; Italian; French;
D O I
10.5565/rev/catjl.122
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The functions, convergences, and divergences of Italian allora and French alors are analyzed in two Italian texts (the Novellino, in Old Italian, and Paso Doble, in Modern Italian) and their French translations. The discourse marker is used differently in the two languages, and the contrastive analysis allows us to better assess those differences, by explicitly quantifying the degree of correspondence, omissions, and non-literal translations. Furthermore, our work confirms the existence of functions which may be identified as more central or more peripheral within a certain configuration, and emphasizes the existence of cross-language preferences for a more/less rich set of forms for expressing a particular function. The polyfunctionality and context-boundness which characterize discourse markers in general are held responsible for differences in translation, thus motivating the several shades of meaning which distinguish Italian allora (with regard both to Old and Modern Italian) from French alors.
引用
收藏
页码:9 / 30
页数:22
相关论文
共 58 条
[41]  
Mann W., 1988, TEXT INTERDISCIPLINA, V8, P243, DOI [10.1515/text.1.1988.8.3.243, DOI 10.1515/TEXT.1.1988.8.3.243]
[43]  
Pons Borderia S., 1998, CONEXION CONECTORES
[44]  
Renzi L, 2000, LINGUA STILE, V35, P537
[45]  
RENZI L, 2002, VERBUM, V4, P271
[46]  
Risselada R., 1996, LATIN LINGUISTIC LIT, P105
[47]  
Rosen Hannah, 1994, FLORILEGIUM HISTORIO, P173
[48]   TOWARD A TAXONOMY OF COHERENCE RELATIONS [J].
SANDERS, TJM ;
SPOOREN, WPM ;
NOORDMAN, LGM .
DISCOURSE PROCESSES, 1992, 15 (01) :1-35
[49]  
Schiffrin Deborah, 1987, DISCOURSE MARKERS
[50]  
Traugott E.C., 1982, PERSPECTIVES HIST LI, P245, DOI DOI 10.1016/J.PRAGMA.2022.03.008