Translanguaging as bona fide practice in a multilingual South African science classroom

被引:0
作者
Erasmos Charamba
机构
[1] University of the Witwatersrand,School of Education
来源
International Review of Education | 2023年 / 69卷
关键词
Science education; Translanguaging; Multilingualism; Monolingualism; Language of instruction (LOI);
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
The call for improving students’ academic achievement in science education has increased in urgency in recent years. It has also increased in complexity in the face of the growing cultural and linguistic diversity of present-day classrooms following inter- and intra-state migration. Although translanguaging pedagogy, where languages of input and output are deliberately interchanged, remains a relatively young field of research, it has grown substantially in the past decade. The study presented in this article sought to explore the role language plays in the academic performance of multilingual students at a primary school in South Africa. Adopting an ethnographic research design, the author collected qualitative data through lesson observations video-recorded in a fifth-grade science class, supplemented with several interviews with the teacher. Data analysis involved a combination of both inductive and deductive methods, and the results affirm that translanguaging pedagogy is indispensable for effective learning in multilingual classrooms. The author’s findings confirm insights from previous research that the ability and encouragement to use multiple languages in science class allows multilingual students to engage in a practice of generating and creating scientific explanations in their own voice, resulting in better academic performance.
引用
收藏
页码:31 / 50
页数:19
相关论文
共 75 条
  • [11] Fránquiz ME(2018)Translanguaging: Developing scientific inquiry in a dual language classroom Bilingual Research Journal 41 101-116
  • [12] Ortiz AA(2019)Embracing multilingualism, experiencing old tensions: Promoting and problematising language at a self-declared multilingual school Journal of Multilingual and Multicultural Development 43 309-322
  • [13] García O(2018)Translanguaging and positioning in two-way dual language classrooms: A case for criticality Language and Education 32 21-42
  • [14] Garza E(2018)“Mister, you’re writing in Spanglish”: Fostering spaces for meaning-making and metalinguistic connections through teacher translanguaging shifts in the bilingual classroom Bilingual Research Journal 41 253-271
  • [15] Arreguín-Anderson MG(2018)Exploring ideological becoming in professional development for teachers of multilingual learners: Perspectives on translanguaging in the classroom Teaching and Teacher Education 75 60-70
  • [16] Goossens S(2020)Pre-service teachers’ translanguaging during field placement in multilingual, mainstream classrooms in Norway Language and Education 34 51-65
  • [17] Hamman L(2019)Language as a bridge to higher education: A large-scale empirical study of heritage language proficiency on language minority students’ academic success Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 322-337
  • [18] Henderson KI(2012)Hybrid discourse practice and science learning Cultural Studies of Science Education 7 505-534
  • [19] Ingram M(2019)Broadening learners’ perspectives on World Englishes: A classroom-based study Language Awareness 28 268-290
  • [20] Holdway J(2018)Multilingual students’ use of translanguaging in science classrooms International Journal of Science Education 41 2049-2069