Henry James in Hungary

被引:0
作者
Mihály Szegedy-Maszák
机构
[1] Eötvös Loránd University; (2) Central Eurasian Studies,Department of Comparative Literature
[2] Indiana University,undefined
来源
Neohelicon | 2002年 / 29卷
关键词
Short Story; Daily Newspaper; American Literature; American Writer; Hungarian Version;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
To call uneven the Hungarian reception of the works of Henry James would be an understatement. The start was rather promising. Roderick Hudson was published in Hungarian translation two years after it appeared in English, and in 1880 The American was published in installments in a daily newspaper. It is not easy to explain why it took almost ninety years for a Hungarian publisher to bring out more works by James. Neither the impressionistic essayists of the 1920s and 30s nor the later spokesmen of Marxism could do justice to the achievement of the American-born writer. His more sympathetic interpreters emerged with the rise of structuralist narratology, hermeneutics, reception-oriented research, and deconstruction. With the rapidly growing number of readers familiar with the works in the original, further reinterpretations may be expected. The conclusion is inescapable that the reception of the works of James proves how closely the understanding of literature is related to ideological and cultural trends.
引用
收藏
页码:275 / 282
页数:7
相关论文
empty
未找到相关数据