French Translation and Cross-cultural Adaptation of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia

被引:0
|
作者
Dax Bourcier
Nicolas Bélair
Élyse-Anne Pedneault-Tremblay
Isabelle Lessard
Thomas Klockgether
Matthis Synofzik
Caroline Rahn
Bernard Brais
Elise Duchesne
Cynthia Gagnon
机构
[1] Université de Sherbrooke,Faculté de Médecine et des Sciences de la Santé
[2] Groupe de Recherche Interdisciplinaire Sur Les Maladies Neuromusculaires (GRIMN) et Centre de Recherche du Centre Intégré Universitaire de Santé et de Services Sociaux du Saguenay–Lac-St-Jean,Department of Neurology
[3] University Hospital of Bonn,Division for Translational Genomics of Neurodegenerative Diseases
[4] German Center for Neurodegenerative Diseases (DZNE),Center for Interdisciplinary Research in Rehabilitation and Social Integration
[5] Center for Clinical Research,Département Des Sciences de La Santé
[6] Hertie Institute for Clinical Brain Research,undefined
[7] German Center for Neurodegenerative Diseases (DZNE),undefined
[8] Centre Intégré Universitaire de Santé et de Services Sociaux de La Capitale-Nationale,undefined
[9] Montreal Neurological Institute,undefined
[10] McGill University,undefined
[11] Université du Québec À Chicoutimi,undefined
[12] Groupe de Recherche Interdisciplinaire Sur Les Maladies Neuromusculaires,undefined
来源
The Cerebellum | 2023年 / 22卷
关键词
Ataxia; Translation; ISPOR guidelines; Psychometric properties; Cross-cultural adaptation;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
The Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA) is a widely used scale for assessing the severity of ataxia in clinics, natural history studies, and treatment trials worldwide. However, no French translation with validated cross-cultural adaptation is available. This study aimed to translate and adapt the SARA into French. The translation process was conducted according to the ISPOR guidelines for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes. A total of five translators, an expert committee, and two physiotherapists took part in the process to assess and ensure comprehension and language equivalences of the final French version. A few misinterpretations were pointed out during the translation process and were changed accordingly by the translation team. The French version of the SARA is ready to be used in clinical and research settings with French-speaking populations living with ataxia.
引用
收藏
页码:1118 / 1122
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [1] French Translation and Cross-cultural Adaptation of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia
    Bourcier, Dax
    Belair, Nicolas
    Pedneault-Tremblay, Elyse-Anne
    Lessard, Isabelle
    Klockgether, Thomas
    Synofzik, Matthis
    Rahn, Caroline
    Brais, Bernard
    Duchesne, Elise
    Gagnon, Cynthia
    CEREBELLUM, 2023, 22 (06) : 1118 - 1122
  • [2] Cross-Cultural Translation and Validation of the Thai Version of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA-TH)
    Roongpiboonsopit, Duangnapa
    Laohapiboolrattana, Wattakorn
    Wiangkham, Taweewat
    Isariyapan, Olan
    Kongsuk, Jutaluk
    Pattanapongpitalc, Harinfa
    Sonlcaew, Thitichaya
    Termjai, Mana
    Isaravisavakul, Sudarat
    Wairit, Sirilcanya
    Srisoparb, Waroonnapa
    ANNALS OF REHABILITATION MEDICINE-ARM, 2024, 48 (05): : 360 - 368
  • [3] Scale for the assessment and rating of ataxia (SARA): translation and cultural adaptation to German-speaking areas
    Silberbauer, Julia
    Schidl, Sonja
    Diermayr, Gudrun
    Schmitz-Huebsch, Tanja
    Greisberger, Andrea
    WIENER MEDIZINISCHE WOCHENSCHRIFT, 2024, 174 (5-6) : 111 - 122
  • [4] Translation and cross-cultural adaptation of the Yale Pharyngeal Residue Severity Rating Scale into Brazilian Portuguese
    Venite, Roberta Seabra
    Pernambuco, Leandro
    da Silva, Roberta Goncalves
    Onofri, Suely Mayumi Motonaga
    BRAZILIAN JOURNAL OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2024, 90 (05)
  • [5] Translation and cross-cultural adaptation into French of the University of Wisconsin Running Injury and Recovery Index
    Servant, Guillaume
    Pernoud, Anthony
    Gojanovic, Boris
    Heiderscheit, Bryan
    Fourchet, Francois
    Bothorel, Hugo
    ANNALS OF PHYSICAL AND REHABILITATION MEDICINE, 2024, 67 (03)
  • [6] Translation and Cross-Cultural Adaptation of Quality of Life Scale in Patients with Onychomycosis
    Silva-Neves, Vasco
    Caramelo, Ana
    Alves, Paulo
    Pais-Vieira, Carla
    Minton, Alexandra Palmer
    Rodriguez-Leboeuf, Ana Maria
    Pais-Vieira, Miguel
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2021, 18 (11)
  • [7] Scale for the assessment and rating of ataxia (SARA): Übersetzung und kulturelle Anpassung an den deutschsprachigen RaumScale for the assessment and rating of ataxia (SARA): translation and cultural adaptation to German-speaking areas
    Julia Silberbauer
    Sonja Schidl
    Gudrun Diermayr
    Tanja Schmitz-Hübsch
    Andrea Greisberger
    Wiener Medizinische Wochenschrift, 2024, 174 : 111 - 122
  • [8] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Munro Scale in Italian
    Bruno, Renato
    Bertolino, Diego
    Garbarino, Elio
    Munro, Cassendra A.
    Barisone, Michela
    Dal Molin, Alberto
    WOUND MANAGEMENT & PREVENTION, 2022, 68 (02) : 34 - 41
  • [9] Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Osteoarthritis Knowledge Scale Into Turkish
    Tay, Hilal Ata
    Acar, Gonul
    Gundogdu, Mert
    Kaya, Murat
    Muratli, Hasan Hilmi
    Darlow, Ben
    MUSCULOSKELETAL CARE, 2024, 22 (03)
  • [10] Italian translation and cross-cultural adaptation of the Progressive Aphasia Severity Scale
    Stefania M. Petrillo
    Marianna Del Mauro
    Benedetta E. Lambro
    Chiara Occhigrossi
    Massimo Piccirilli
    Neurological Sciences, 2022, 43 : 3065 - 3070