The production of passives by English-Norwegian and Turkish-Norwegian bilinguals: a preliminary investigation using a cross-linguistic structural priming manipulation

被引:0
作者
Gözde Mercan
Hanne Gram Simonsen
机构
[1] University of Oslo,Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan
[2] Ufuk University,Department of Foreign Language Teaching
来源
Journal of Cultural Cognitive Science | 2019年 / 3卷
关键词
Cross-linguistic structural priming; Bilingualism; Norwegian; Turkish; English; Passives; Syntactic representation;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
This preliminary study tested cross-linguistic structural priming of passives in two groups of adult bilinguals speaking Norwegian-English and Norwegian-Turkish to understand the nature of syntactic mental representations in bilingual minds. Passives in spoken Norwegian are structurally similar to those in English, whereas passives in Turkish are distinct in being morphologically constructed. A shared syntax account based on the similarity of the structures would predict structural priming effects for the Norwegian-English group but not the Norwegian-Turkish group. Results of a computerized picture description task showed that participants provided more active descriptions than passives, but did not indicate any priming in terms of an increased likelihood of repeating the type of the prime they heard in Norwegian in their target picture description in English or Turkish. This can be related to the small sample size or the observation that there were too few passive productions overall. We thus ran an additional analysis which indicated that participants were more likely to produce passives when the target pictures contained inanimate agents. We also ran a separate analysis on Turkish target responses, which did not reveal an effect of prime type on the emphasis of thematic role (agent vs. patient). However, this analysis also showed that pictures with inanimate agents were more likely to be described with target structures emphasizing the patient rather than the agent. We suggest that further research is required to get a clearer picture of the role of the similarity of passives in cross-linguistic structural priming.
引用
收藏
页码:89 / 104
页数:15
相关论文
共 116 条
[1]  
Baayen RH(2008)Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items Journal of Memory and Language 59 390-412
[2]  
Davidson DJ(2013)Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal Journal of Memory and Language 68 255-278
[3]  
Bates DM(2015)Fitting linear mixed-effects models using lme4 Journal of Statistical Software 67 1-48
[4]  
Barr DJ(2017)Differences in use without deficiencies in competence: passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 33 931-949
[5]  
Levy R(2007)Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition 112 300-317
[6]  
Scheepers C(2009)Persistence of emphasis in language production: A cross-linguistic approach Cognition 127 287-306
[7]  
Tily HJ(2013)From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals Cognition 18 355-387
[8]  
Bates D(1986)Syntactic persistence in language production Cognitive Psychology 99 150-171
[9]  
Maechler M(1992)From conceptual roles to structural relations: Bridging the syntactic cleft Psychological Review 40 e282-B25
[10]  
Bolker B(2017)An experimental approach to linguistic representation Behavioral and Brain Sciences 75 B13-189