Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT): an instrument to assess unilateral chronic ankle instability

被引:0
作者
David Cruz-Díaz
Fidel Hita-Contreras
Rafael Lomas-Vega
M. C. Osuna-Pérez
Antonio Martínez-Amat
机构
[1] University of Jaén,Department of Health Sciences, Faculty of Health Sciences
[2] University of Granada,Institute of Biopathology and Regenerative Medicine (IBIMER), Departmento de Anatomía y Embriología, Facultad de Medicina
来源
Clinical Rheumatology | 2013年 / 32卷
关键词
Ankle instability; CAIT; Cross-cultural adaptation; Spanish version;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
The Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT) is a valid instrument to determine the presence of chronic ankle instability (CAI) and to assess its severity. Self-report test is very useful for researchers and clinical practice, and CAI is a widespread tool. Nevertheless, there is lack of measurement instruments validated into Spanish, which represents a major difficulty for research dealing with a Spanish-speaking population. The questionnaire was cross-culturally adapted into Spanish. The psychometric properties tested in the Spanish version of the CAIT were measured for internal consistency, test–retest reliability, construct validity, criterion validity, and responsiveness in 108 participants who were recruited from several fitness centers. The Spanish version of the CAIT had high internal consistency (Cronbach's α = 0.766) and reliability (intraclass correlation coefficient = 0.979, 95 % confidence interval (CI) = 0.958–0.990). Correlation with the 36-item Short-Form Health Survey (SF-36) physical component summary score (rho = 0.241, p = 0.012) was greater than the SF-36 mental component summary score (rho = −0.162, p = 0.094). The construct validity shows three different factors in the questionnaire and good responsiveness with a mean change of −2.43 (95 % CI = −3.12 to 1.73, p < 0.0001) and a size effect of Cohen's d = 1.07. The Spanish version of the CAIT has been shown to be a valid and reliable instrument for measuring chronic ankle instability and constitutes a useful instrument for the measurement of CAI in the clinical setting in Spain.
引用
收藏
页码:91 / 98
页数:7
相关论文
共 91 条
  • [11] Degner RM(1995)Cross-cultural adaptation and validation of health status measures Scand J Rheumatol 24 61e3-712
  • [12] Kramper CA(2000)Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures Spine 5 3186-293
  • [13] Kittleson KH(2002)Cross-cultural adaptation to Spanish of the Vécu et Santé Perçue de l’Adolescent (VSP-A): a generic measure of the quality of life of adolescents Rev Esp Salud Publica 76 701-42
  • [14] Wilkerson GB(2009)Cross-cultural adaptation of the disability of arm, shoulder, and hand questionnaire: Spanish for Puerto Rico version Int J Rehabil Res 32 287-478
  • [15] Nitz AJ(2007)Quality criteria are proposed for measurement properties of health status questionnaires J Clin Epidemiol 60 34-65
  • [16] Freeman MAR(2005)Analysis of paired data in physical therapy research: time to stop double-dipping? J Orthop Sports Phys Ther 35 477-776
  • [17] Tropp H(2012)The patient-specific functional scale: validity, reliability, and responsiveness in patients with upper extremity musculoskeletal problems J Orthop Sports Phys Ther 42 56-468
  • [18] Odenrick P(1995)The Spanish version of the SF-36 Health Survey (the SF-36 health questionnaire): an instrument for measuring clinical results Med Clin (Barc) 104 771-198
  • [19] Gillquist J(2000)Methods for assessing responsiveness: a critical review and recommendations J Clin Epidemiol 53 459-37
  • [20] Hiller CE(2011)Effect of a 6-week dynamic neuromuscular training programme on ankle joint function: a case report Sports Med Arthrosc Rehabil Ther Technol 3 13-115