Legal Translation Versus Legal Interpretation. A Legal-Theoretical Perspective

被引:0
|
作者
Mateusz Zeifert
Zygmunt Tobor
机构
[1] University of Silesia,Faculty of Law and Administration
来源
International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique | 2022年 / 35卷
关键词
Legal interpretation; Legal translation; Legal Theory; Legal argumentation;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
In this article we investigate the relationship between legal translation and legal interpretation. The common wisdom is that these activities are closely related, but the nature of that relationship remains disputable. We adopt the perspective of legal theory—as opposed to the perspective of translation studies—which seems to be underrepresented in the literature of the subject. We start with distinguishing between the two notions of legal interpretation: the wide sense (interpretation as understanding) and the narrow sense (interpretation as problem solving). We argue that the relationship between legal translation and legal interpretation changes significantly depending on the notion of legal interpretation that is assumed. The wide sense is often assumed by translation scholars and it renders legal interpretation as a necessary prerequisite for legal translation. Jurists, on the other hand, usually assume the narrow sense which renders legal interpretation and legal translation as two distinct activities with some shared features. We then focus on four issues of legal interpretation in the narrow sense: the types of legal interpretive problems, the creation of legal interpretive problems, the methods of legal interpretation, the resolution of legal interpretive problems. We conclude with a detailed comparison of legal translation and legal interpretation in the context of those four issues.
引用
收藏
页码:1671 / 1687
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [1] Legal Translation Versus Legal Interpretation. A Legal-Theoretical Perspective
    Zeifert, Mateusz
    Tobor, Zygmunt
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2022, 35 (05): : 1671 - 1687
  • [2] The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation
    Anna Piszcz
    Halina Sierocka
    International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2020, 33 : 533 - 542
  • [3] The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation
    Piszcz, Anna
    Sierocka, Halina
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2020, 33 (03): : 533 - 542
  • [4] Legal Language - Pragmatic Approaches to Its Interconnectivity with Legal Interpretation and Legal Translation
    Simonnaes, Ingrid
    META, 2016, 61 (02) : 421 - 438
  • [5] Legal meaning assumptions - What are the consequences for legal interpretation and legal translation?
    Engberg J.
    International Journal for the Semiotics of Law, 2002, 15 (4): : 375 - 388
  • [6] Leibniz and the legal interpretation. Considerations on the resolution of "perplexing" cases
    Viggiani, Giacomo
    RAGION PRATICA, 2024, 62 (01)
  • [7] Implications of Legal Culture for Legal Translation
    Chen, Yan
    PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON LAW, LANGUAGE AND DISCOURSE: MULTICULTURALISM, MULTIMODALITY AND MULTIDIMENSIONALITY, 2012, : 79 - 85
  • [8] Authentic (Author's) Interpretation: Theoretical-Legal and Constitutional Legal Aspects
    Minnikes, Ilia A.
    Minnikes, Irina, V
    PRAVO-ZHURNAL VYSSHEI SHKOLY EKONOMIKI, 2021, (03): : 36 - 55
  • [9] Researching Legal Translation: A Multi-Perspective and Mixed-Method Framework for Legal Translation
    Biel, Lucja
    Gonzalez, Steven David Leiva
    Rendon, Mariana Hincapie
    REVISTA CIENCIAS SOCIALES Y EDUCACION, 2023, 12 (24): : 371 - 389
  • [10] A Critique of Legal Translation in Legal English Terms
    Zhu Lifang
    FOURTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LAW, TRANSLATION AND CULTURE, 2014, : 306 - 312