Adaptation of the Couples Satisfaction Index into Russian

被引:3
作者
Okhotnikov, Ilya A. [1 ]
Wood, Nathan D. [2 ]
机构
[1] McNeese State Univ, 4205 Ryan St 92335, Lake Charles, LA 70605 USA
[2] Univ Kentucky, Lexington, KY USA
关键词
Couples satisfaction; Cross-cultural; Eastern European families; Measurement; Psychometrics; Russian families; EXPLORATORY FACTOR-ANALYSIS; ITEM RESPONSE THEORY; MARITAL SATISFACTION; MISSING DATA; HEALTH; PARALLEL; DIVORCE; NUMBER; RELIABILITY; ADJUSTMENT;
D O I
10.1007/s10591-019-09517-6
中图分类号
B849 [应用心理学];
学科分类号
040203 ;
摘要
The commonly used double translation method fails to provide evidence for cross-cultural equivalence of instruments used in multicultural research thus increasing measurement error-variance. This study exemplified the rigorous acculturation steps needed to negate this cross-cultural error-variance by verifying cultural appropriateness and psychometric equivalence between the instruments. Through application of a cutting-edge adaptation methodology, we created a Russian version of the 16-item Couple Satisfaction Index (CSI; Funk and Rogge in J Fam Psychol 21:572-583, 2007) that is semantically, idiomatically, experientially, conceptually, and linguistically equivalent to the original scale. Next, using the data from 406 Russian-speaking respondents, we employed parallel and exploratory factor analyses to explore the factorial structure of the adapted version subsequently named CSI-16(Russian). Internal reliability and convergent validity with another measure used frequently in Russian scholarship were high. Additionally, results suggested that couples' satisfaction-when assessed as a unidimensional phenomenon-is similar across the two cultures in spite of linguistic, cultural, and socioeconomic differences between the cultures. The CSI-16(Russian) can be used in comparative cross-cultural studies with sufficient assurance of high convergent linguistic reliability and psychometric similarity with the original CSI scale.
引用
收藏
页码:140 / 151
页数:12
相关论文
共 81 条