Translation of the dizziness handicap inventory into Chinese, validation of it, and evaluation of the quality of life of patients with chronic dizziness

被引:44
作者
Poon, DMY
Chow, LCK [1 ]
Kwok, DK
Hui, Y
Leung, MCP
机构
[1] Univ Hong Kong, Queen Mary Hosp, Med Ctr, Dept Surg,Div Otorhinolaryngol, Pokfulam 102, Hong Kong, Peoples R China
[2] Hong Kong Polytech Univ, Dept Rehabilitat Sci, Hong Kong, Hong Kong, Peoples R China
关键词
dizziness; Dizziness Handicap Inventory; quality of life; SF-36 Health Survey;
D O I
10.1177/000348940411301212
中图分类号
R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100213 ;
摘要
The aims of this study were 1) to translate the Dizziness Handicap Inventory (DHI) into Chinese and to validate it and 2) to use the Chinese DHI and the Chinese (Hong Kong) Short Form-36 Health Survey (Chinese [HK] SF-36) to evaluate the quality of life (QoL) of patients with chronic dizziness. Seventy-one patients with 6 months of dizziness due to vestibular dysfunction were evaluated initially, 7 days later (n = 49), and after 7 months of medical treatment (n = 17). The Chinese DHI has been shown to retain good test-retest reliability (intraclass correlation coefficient range, 0.64 to 0.87) and internal consistency (Cronbach alpha coefficient > 0.7) as compared to the original DHI and has a moderate responsiveness (0.54). We find the Chinese DHI to be a valid tool for evaluation of QoL of Chinese patients with dizziness. Low mean scores on the Chinese DHI and Chinese (HK) SF-36 signify that chronic dizziness has a considerable impact on the QoL of these patients.
引用
收藏
页码:1006 / +
页数:7
相关论文
共 18 条