The work-health balance questionnaire: cultural adaptation and validation in Spanish

被引:0
|
作者
Rene Novelo-Ramirez, Hiram [1 ]
Cecilia Mendez-Magana, Ana [2 ,3 ]
Guadalupe Herrera-Godina, Melva [3 ]
Gonzalez-Estevez, Guillermo [1 ]
Martinez-Melendres, Berenice [4 ]
Huerta-Perez, Alba [5 ]
Gragnano, Andrea [6 ]
机构
[1] Univ Guadalajara, Ciencias Salud Publ, Guadalajara, Mexico
[2] Inst Mexicano Seguro Social, Delegac Jalisco, Unidad Med Familiar 51, Guadalajara, Mexico
[3] Univ Guadalajara, Ctr Univ Ciencias Salud, Dept Salud Publ, Guadalajara, Mexico
[4] Univ Guadalajara, Ctr Univ Ciencias Salud, Dept Enfermeria Atenc Desarrollo & Preservac Salu, Guadalajara, Mexico
[5] Univ Guadalajara, Lingust Applicada, Guadalajara, Mexico
[6] Univ Milano Bicocca, Dept Psychol, Milan, Italy
来源
ANALES DE PSICOLOGIA | 2022年 / 38卷 / 02期
关键词
Work-health balance questionnaire; Work-related psychosocial  factors; Validation studies; Cultural adaptation; Psychometric properties; SICK LEAVE; EMPLOYEES; DISEASE; SAMPLE;
D O I
10.6018/analesps.442221
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
This study aimed to adapt the Work-Health Balance questionnaire (WHBq; (Gragnano, Miglioretti, Frings-Dresen, & de Boer, 2017) into Spanish and to provide evidence for its factorial structure, reliability, and validity. WHBq comprises 17 items with three scales: Work-Health Incompatibility (WHI), Health Climate (HC) and External Support (ES). It was applied to a sample of Mexican workers (n =316). Confirmatory factor analysis revealed that the three-factor model replicating the original structure provided good fit (CFI = 0.950; SRMR = 0.051; RMSEA = 0.069). The reliability of each factor and the whole questionnaire were satisfactory (alpha and omega higher than 0.70). The AVE was lower than 0.50 only for ES. Solutions to this problem are discussed. Concurrent and differential validity was examined with external criteria. The WHBq in its Spanish version shows good psychometric properties and theoretically consistent relationships with external variables. These findings provide support for its use as a valid and reliable tool in Mexico.
引用
收藏
页码:365 / 374
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] Cultural adaptation to Spanish and validation of the Gastrointestinal Short Form Questionnaire
    Ruiz Diaz, Miguel A.
    Suarez Parga, Jose Manuel
    Pardo Merino, Antonio
    Garcia Vargas, Mercedes
    Pascual Renedo, Virginia
    GASTROENTEROLOGIA Y HEPATOLOGIA, 2009, 32 (01): : 9 - 21
  • [2] Translation and cultural adaptation of evidence-informed leaflets on the work-health interface: a pragmatic approach to cultural adaptation
    Amundsen, Pal Andre
    Engedahl, Martin
    Burton, Kim
    Malmberg-Heimonen, Ira
    Grotle, Margreth
    Froud, Robert
    PRIMARY HEALTH CARE RESEARCH & DEVELOPMENT, 2024, 25
  • [3] CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE WORLD HEALTH ORGANIZATION HEALTH AND WORK PERFORMANCE QUESTIONNAIRE TO BRAZILIAN NURSES
    de Campos, Monica Chiodi-Toscano
    Palucci Marziale, Maria Helena
    Ferreira Santos, Jair Licio
    REVISTA DA ESCOLA DE ENFERMAGEM DA USP, 2013, 47 (06) : 1338 - 1344
  • [4] The Spanish Version of the Child Medical Fear Questionnaire: Cross-Cultural Adaptation and Validation
    San Martin-Rodriguez, Leticia
    Soto-Ruiz, Nelia
    Ferraz-Torres, Marta
    Garcia-Vivar, Cristina
    Saralegui-Gainza, Amaia
    Escalada-Hernandez, Paula
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (01)
  • [5] Cross-Cultural Adaptation of the Work Role Functioning Questionnaire to Spanish Spoken in Spain
    José M. Ramada
    Consol Serra
    Benjamin C. Amick III
    Juan R. Castaño
    George L. Delclos
    Journal of Occupational Rehabilitation, 2013, 23 : 566 - 575
  • [6] Cross-Cultural Adaptation of the Work Role Functioning Questionnaire to Spanish Spoken in Spain
    Ramada, Jose M.
    Serra, Consol
    Amick, Benjamin C., III
    Castano, Juan R.
    Delclos, George L.
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL REHABILITATION, 2013, 23 (04) : 566 - 575
  • [7] Validation and cross-cultural adaptation of the ‘Fibromyalgia Participation Questionnaire’ to the Spanish population: study protocol
    M. Gomez-Calvente
    I. Medina-Porqueres
    A. Fontalba-Navas
    JM Pena-Andreu
    C. de Vos-Martin
    Rheumatology International, 2015, 35 : 1609 - 1613
  • [8] Spanish and Catalan translation, cultural adaptation and validation of the Picker Patient Experience Questionnaire-15
    Bertran, M. J.
    Vinaras, M.
    Salamero, M.
    Garcia, F.
    Graham, C.
    McCulloch, A.
    Escarrabill, J.
    JOURNAL OF HEALTHCARE QUALITY RESEARCH, 2018, 33 (01) : 10 - 17
  • [9] Validation and cross-cultural adaptation of the 'Fibromyalgia Participation Questionnaire' to the Spanish population: study protocol
    Gomez-Calvente, M.
    Medina-Porqueres, I.
    Fontalba-Navas, A.
    Pena-Andreu, J. M.
    de Vos-Martin, C.
    RHEUMATOLOGY INTERNATIONAL, 2015, 35 (09) : 1609 - 1613
  • [10] Cultural Adaptation and Validation of the painDETECT Scale Into Spanish
    De Andres, Jose
    Perez-Cajaraville, Juan
    Dolores Lopez-Alarcon, Maria
    Manuel Lopez-Millan, Jose
    Margarit, Cesar
    Dolores Rodrigo-Royo, Maria
    Luisa Franco-Gay, Maria
    Abejon, David
    Angel Ruiz, Miguel
    Lopez-Gomez, Vanessa
    Perez, Maria
    CLINICAL JOURNAL OF PAIN, 2012, 28 (03) : 243 - 253