Translation and Cross-cultural Adaptation of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form Into Turkish

被引:31
|
作者
Celik, Derya [1 ]
Coskunsu, Dilber [2 ,3 ]
Kilicoglu, Onder [4 ]
Ergonul, Onder [5 ]
Irrgang, James J. [6 ]
机构
[1] Istanbul Univ, Fac Hlth Sci, Div Physiotherapy & Rehabil, TR-34740 Istanbul, Turkey
[2] Acibadem Fulya Hosp, Ctr Sports Med, Istanbul, Turkey
[3] Hacettepe Univ, Inst Hlth Sci, Ankara, Turkey
[4] Istanbul Univ, Istanbul Fac Med, Dept Orthopaed & Traumatol, TR-34740 Istanbul, Turkey
[5] Koc Univ, Fac Med, Istanbul, Turkey
[6] Univ Pittsburgh, Dept Orthopaed Surg, Pittsburgh, PA USA
关键词
ACL; IKDC; reliability; validity; OSTEOARTHRITIS OUTCOME SCORE; HEALTH SURVEY SF-36; RATING SYSTEM; VALIDITY; VERSION; RESPONSIVENESS; RELIABILITY; VALIDATION; QUALITY; ARTHRITIS;
D O I
10.2519/jospt.2014.4865
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
STUDY DESIGN: Clinical measurement. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the International Knee Documentation Committee (IKDC) Subjective Knee Form into Turkish and to determine selected psychometric properties of the translated version. BACKGROUND: The IKDC Subjective Knee Form is widely used to evaluate disability associated with knee injuries, but it has not yet been translated or culturally adapted for Turkish-speaking individuals. METHODS: The IKDC Subjective Knee Form was translated into Turkish, consistent with published methodological guidelines. The process included 2 forward translations, followed by the synthesis of these translations, and 2 backward translations, followed by an analysis of the translations and creation of the final version. The measurement properties of the Turkish IKDC Subjective Knee Form (internal consistency, construct validity, and floor and ceiling effects) were tested in 103 patients (52 male; average +/- SD age, 34.9 +/- 11.9 years) with a variety of knee pathologies. Reproducibility was tested in 58 patients (28 male; age, 33.7 +/- 10.6 years) over 3 to 14 days, and responsiveness was tested in 33 patients (23 male; age, 30.8 +/- 8.0 years) with anterior cruciate ligament reconstruction. Cronbach alpha was used to assess internal consistency, and intraclass correlation coefficients were used to estimate the test-retest reliability. Construct validity was analyzed with the Turkish version of the Lysholm knee score, the Kujala Anterior Knee Pain Scale, and the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey. RESULTS: The Turkish version of the IKDC Subjective Knee Form showed excellent internal consistency (Cronbach coefficient alpha = .89) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.91). The correlation coefficients between the IKDC Subjective Knee Form and the Lysholm knee score and Kujala Anterior Knee Pain Scale were 0.64 and 0.89, respectively (P<.001). The highest correlations between the IKDC Subjective Knee Form and the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey were observed in the physical functioning subscale and the physical component summary score (r = 0.69 and r = 0.70, respectively; P<.05); the lowest correlations were observed in the mental health subscale and mental component summary score (r = 0.13 and r = 0.05, respectively). We observed no floor or ceiling effects. The IKDC Subjective Knee Form demonstrated a large effect size with the group tested (2.09; 95% confidence interval: 1.61, 2.59). CONCLUSION: The Turkish version of the IKDC Subjective Knee Form has sufficient reliability and validity to measure patient-reported outcomes for Turkish-speaking individuals with a variety of knee disorders.
引用
收藏
页码:899 / 909
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [41] Validity and Internal Consistency of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Evaluation Form in Children and Adolescents
    Schmitt, Laura C.
    Paterno, Mark V.
    Huang, Samuel
    AMERICAN JOURNAL OF SPORTS MEDICINE, 2010, 38 (12) : 2443 - 2447
  • [42] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Italian version of the knee outcome survey-activities of daily living scale
    Tortoli, Emanuele
    Passigli, Samuele
    Scrimitore, Angelo
    Raschi, Andrea
    Depalma, Alessia
    Giovannico, Giuseppe
    Pellicciari, Leonardo
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2023, 63
  • [43] Translation and cross-cultural adaptation of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) into Chinese
    Yao, Min
    Yang, Long
    Cao, Zuo-yuan
    Cheng, Shao-dan
    Tian, Shuang-lin
    Sun, Yue-li
    Wang, Jing
    Xu, Bao-ping
    Hu, Xiao-chun
    Wang, Yong-jun
    Zhang, Ying
    Cui, Xue-jun
    CLINICAL RHEUMATOLOGY, 2017, 36 (06) : 1419 - 1426
  • [44] Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Yoruba lequesne algofunctional index of knee osteoarthritis among patients with knee osteoarthritis
    Akinpelu, Aderonke O.
    Omosanya, Oluwatosin J.
    Odole, Adesola C.
    Adegoke, Babatunde O. A.
    Oyewole, Olufemi O.
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2023, 24 (01)
  • [45] Cross-Cultural Adaptation of the University of Wisconsin Running Injury and Recovery Index in Turkish Runners
    Turgut, Elif
    Tascan, Mesut Burak
    Can, Ezgi Nur
    Bayram, Ismail
    Nelson, Evan O.
    Heiderscheit, Bryan
    JOURNAL OF SPORT REHABILITATION, 2023, 32 (06) : 703 - 708
  • [46] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Turkish Version of the International Hip Outcome Tool -12
    Atilla, Halls Atil
    Akdogan, Mutlu
    MEDICAL BULLETIN OF SISLI ETFAL HOSPITAL, 2020, 54 (04): : 483 - 489
  • [47] Oxford Shoulder Score: cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version
    Tugay, Umut
    Tugay, Nazan
    Gelecek, Nihal
    Ozkan, Mustafa
    ARCHIVES OF ORTHOPAEDIC AND TRAUMA SURGERY, 2011, 131 (05) : 687 - 694
  • [48] Cross-cultural adaptation, and validation of the Turkish version of the Nonarthritic Hip Score
    Kanik, Zeynep Hazar
    Sozlu, Ugur
    Olmez, Sevim Beyza
    Basar, Selda
    Kanatli, Ulunay
    ACTA ORTHOPAEDICA ET TRAUMATOLOGICA TURCICA, 2020, 54 (04) : 414 - 422
  • [49] Translation, validation and cross-cultural adaptation of the mouth handicap in systemic sclerosis questionnaire into the Turkish language
    Tore, Nurten Gizem
    Sari, Fulden
    Tuna, Zeynep
    Kucuk, Hamit
    Haznedaroglu, Seminur
    Oskay, Deran
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RHEUMATIC DISEASES, 2020, 23 (05) : 669 - 673
  • [50] Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Urdu version of knee injury and osteoarthritis outcome score questionnaire for Pakistani population
    Fatima, Sahar
    Arslan, Syed Asadullah
    Sharif, Faiza
    Ahmad, Ashfaq
    Gillani, Syed Amir
    Zaheer, Anna
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2021, 22 (01)