Narrative analysis of written texts: reflexivity in cross language research

被引:37
|
作者
Temple, Bogusia [1 ]
机构
[1] Univ Cent Lancashire, Preston PR1 2HE, Lancs, England
关键词
bilingual; biography; interpretation; language; multilingual; narrative; translation;
D O I
10.1177/1468794106093632
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
This article examines how researchers address cross language narratives. Research and writing by migrants suggest that a change of language can lead to changes in both how people perceive themselves and how others perceive them. That is, changing language involves more than a simple change of words. However, researchers rarely consider the consequences of moving between languages in analysing and writing up narratives. This is particularly surprising for those who see narratives as contextually produced by researchers and participants and have an interest in the influence of the research process. Reflexivity is not extended to include the move across languages. I focus on some of the methodological and epistemological issues of analysing written texts produced by researchers in a language that participants did not use.
引用
收藏
页码:355 / 365
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] Multifractal correlations in natural language written texts: Effects of language family and long word statistics
    Chatzigeorgiou, M.
    Constantoudis, V.
    Diakonos, F.
    Karamanos, K.
    Papadimitriou, C.
    Kalimeri, M.
    Papageorgiou, H.
    PHYSICA A-STATISTICAL MECHANICS AND ITS APPLICATIONS, 2017, 469 : 173 - 182
  • [2] Written Narrative Characteristics in Adults With Language Impairment
    Suddarth, Rachael
    Plante, Elena
    Vance, Rebecca
    JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH, 2012, 55 (02): : 409 - 420
  • [3] Narrative Depictions of Working With Language Interpreters in Cross-Language Qualitative Research
    Bergen, Nicole
    INTERNATIONAL JOURNAL OF QUALITATIVE METHODS, 2018, 17 (01):
  • [4] The Impact of Informative and Narrative Texts on Arabic Language Comprehension in Islamic Education
    Rusli, Radif Khotamir
    Martin, Abraham Yazdi
    Lathifah, Zahra Khusnul
    Monaya, Nova
    Yaksi, Mukarama
    IJOLE-INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION, 2024, 8 (04): : 795 - 806
  • [5] Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
    Temple, Bogusia
    JOURNAL OF RESEARCH PRACTICE, 2006, 2 (01):
  • [6] Timing of Translation in Cross-Language Qualitative Research
    Santos, Hudson P. O., Jr.
    Black, Amanda M.
    Sandelowski, Margarete
    QUALITATIVE HEALTH RESEARCH, 2015, 25 (01) : 134 - 144
  • [7] Network analysis of named entity co-occurrences in written texts
    Amancio, Diego Raphael
    EPL, 2016, 114 (05)
  • [8] Long-range correlations and burstiness in written texts: Universal and language-specific aspects
    Constantoudis, Vassilios
    Kalimeri, Maria
    Diakonos, Fotis
    Karamanos, Konstantinos
    Papadimitriou, Constantinos
    Chatzigeorgiou, Manolis
    Papageorgiou, Harris
    INTERNATIONAL JOURNAL OF MODERN PHYSICS B, 2016, 30 (15):
  • [9] Recommend a narrative work in French and English: analysis of texts by 6th graders written following bilingual co-teaching of the genre
    Forget, Marie-Helene
    Thibeault, Joel
    CANADIAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS, 2022, 25 (02) : 23 - 46
  • [10] When Songs Cross Language Borders Translations, Adaptations and 'Replacement Texts'
    Low, Peter
    TRANSLATOR, 2013, 19 (02) : 229 - 244