Formalization of Transformations of Complex Sentences in Quechua

被引:0
|
作者
Duran, Maximiliano [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Bourgogne Franche Comte, CRIT, Besancon, France
[2] UGA, LIG, Grenoble, France
来源
FORMALIZING NATURAL LANGUAGES: APPLICATIONS TO NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND DIGITAL HUMANITIES, NOOJ 2022 | 2022年 / 1758卷
关键词
Quechua; Complex sentences; Clausal subordination; Adverbial subordination;
D O I
10.1007/978-3-031-23317-3_7
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
In the case of some languages, such as English, when a complex sentence consists of a main clause and a subordinate clause, these two clauses are joined together by either a subordinate 'completive' conjunction (that, so that), a circumstantial conjunction (when, before that, while) or a relative pronoun (who, that), e.g. "Because Mom said so, I talked to Maria". The subordination in Quechua is induced by a morpho-syntactic marker, applied to the dependent verb of the sentence (e.g. chayta mamai niptin, Mariata rimarqani/ it's because my mother said that, I talked to Maria), where the suffix -ptin marks the causative circumstance 'because'. The case of participial relative clauseswas partially studied by W.F.H. Adelaar, In this paper, I complement his work by proposing new methods to formalize the clause-subordination based on the verbal suffixes {-pti, -spa, -stin}. I have constructed specific grammars to obtain paraphrases of the sentences containing an adverbial subordinate clause. A few instances of transformations are also presented to illustrate how Quechua sentences containing a dependent clause can be translated into French.
引用
收藏
页码:76 / 88
页数:13
相关论文
共 50 条