First language translation involvement in second language word processing

被引:1
作者
Zeng, Tao [1 ]
Chen, Chen [1 ]
Guo, Jiashu [1 ]
机构
[1] Hunan Univ, Sch Foreign Languages, Changsha, Peoples R China
关键词
second language; first language; translation; language proficiency; word processing; LEXICAL ACCESS; RECOGNITION; HOMOGRAPHS; BRAIN;
D O I
10.3389/fpsyg.2022.986450
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Studies on bilingual word processing have demonstrated that the two languages in a mental lexicon can be parallelly activated. However, it is under discussion whether the activated, non-target language gets involved in the target language. The present study aimed to investigate the role of the first language (L1, the non-target one) translation in the second language (L2, the target one) word processing. The tasks of semantic relatedness judgment and lexical decision were both adopted, to explore the relation of the possible L1 involvement and the task demand. Besides, bilinguals with relatively higher and lower L2 proficiency were recruited, to clarify the potential influence of L2 proficiency. Results showed that the manipulation of L1 translation exerted an influence on bilinguals' task performances, indicating that L1 translation was involved, but did not just serve as a by-product when bilinguals were processing L2 words. And about the influence of L2 proficiency, the higher proficiency bilinguals performed better than the lower proficiency ones when the L1 translations could be taken advantage of, indicating a better access to L1 translation in L2 word processing, as bilinguals' L2 proficiency increased. As for the task demands, the L1 translation was partially involved in Experiment 1 while a full involvement was observed in Experiment 2, suggesting a differed depth of L1 translation involvement, if the task demands allowed. The present study supplemented the previous ones due to its participants (the intermediate bilinguals) and tasks (the tasks of semantic relatedness judgment and lexical decision); besides, it provided an interesting view into interpreting the "task schema" of the BIA+ model.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 49 条
[1]   Grounded cognition: Comparing Language x Space interactions in first language and second language [J].
Ahlberg, Daniela Katharina ;
Bischoff, Heike ;
Kaup, Barbara ;
Bryant, Doreen ;
Strozyk, Jessica Vanessa .
APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2018, 39 (02) :437-459
[2]   ACCESSING INTERLEXICAL HOMOGRAPHS - SOME LIMITATIONS OF A LANGUAGE-SELECTIVE ACCESS [J].
BEAUVILLAIN, C ;
GRAINGER, J .
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 1987, 26 (06) :658-672
[3]  
Beijing Language Institute [BLI], 1986, FREQ DICT MOD CHIN
[4]   Moving beyond Kucera and Francis: A critical evaluation of current word frequency norms and the introduction of a new and improved word frequency measure for American English [J].
Brysbaert, Marc ;
New, Boris .
BEHAVIOR RESEARCH METHODS, 2009, 41 (04) :977-990
[5]  
Cao Y., 2018, LANG THEIR TEACH, V5, P109, DOI [10.13458/j.cnki.flatt.004531, DOI 10.13458/J.CNKI.FLATT.004531]
[6]   Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using It? [J].
Costa, Albert ;
Pannunzi, Mario ;
Deco, Gustavo ;
Pickering, Martin J. .
COGNITIVE SCIENCE, 2017, 41 (06) :1629-1644
[7]   Your Morals Depend on Language [J].
Costa, Albert ;
Foucart, Alice ;
Hayakawa, Sayuri ;
Aparici, Melina ;
Apesteguia, Jose ;
Heafner, Joy ;
Keysar, Boaz .
PLOS ONE, 2014, 9 (04)
[8]   The development of bilingual memory: Evidence from word translation by trilinguals [J].
deGroot, AMB ;
Hoeks, JCJ .
LANGUAGE LEARNING, 1995, 45 (04) :683-724
[9]   On being blinded by your other language: Effects of task demands on interlingual homograph recognition [J].
Dijkstra, T ;
Timmermans, M ;
Schriefers, H .
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 2000, 42 (04) :445-464
[10]  
Dijkstra T., 2005, HDB BILLINGUALISM PS