Moved by Reading in a Spanish-Speaking, Dual Language Learner Population

被引:8
作者
Adams, Ashley M. [1 ]
Glenberg, Arthur M. [2 ,3 ,4 ]
Restrepo, Ma Adelaida [1 ]
机构
[1] Arizona State Univ, Dept Speech & Hearing Sci, Tempe, AZ 85287 USA
[2] Arizona State Univ, Dept Psychol, Tempe, AZ 85287 USA
[3] Univ Wisconsin Madison, Dept Psychol, Madison, WI USA
[4] Univ Salamanca, Salamanca, Spain
基金
美国国家科学基金会;
关键词
TOTAL PHYSICAL RESPONSE; MIXED-REALITY; COMPREHENSION; LITERACY; STRATEGY; STUDENTS; BRAIN; EXPERIENCE; KNOWLEDGE; AWARENESS;
D O I
10.1044/2018_LSHSS-16-0032
中图分类号
R36 [病理学]; R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100104 ; 100213 ;
摘要
Purpose: The aim of this study was to evaluate the effectiveness of an English-only version and a Spanish-support version of an embodied reading comprehension intervention (Moved by Reading) consisting of 3 stages (physical manipulation, imagined manipulation, and transfer) for Spanish-English dual language learners. Method: Sixty-one dual language learners in Arizona were randomly assigned to 4 groups (Spanish-support control, Spanish-support intervention, English-only control, and English-only intervention). Analyses of variance were used to compare control and intervention groups and to compare groups according to the language of the intervention. Results: Children in the Spanish-support intervention group significantly outperformed both control groups during the physical manipulation stage, whereas children in the English-only intervention group outperformed both control groups in the imagined manipulation stage, but there was little transfer to a new, unrelated text. Conclusions: The Moved by Reading intervention, in both its English-only and Spanish-support versions, improved performance on comprehension questions, but in different stages of the intervention. The Spanish-support version of the intervention was most effective in the physical manipulation stage, whereas the English-only version was more effective in the imagined manipulation stage. Neither version was effective in producing significant transfer effects.
引用
收藏
页码:582 / 594
页数:13
相关论文
共 68 条
[31]  
Herrera S.G., 2015, Teaching reading to English language learners: Differentiated literacies, V2nd
[32]   THE SIMPLE VIEW OF READING [J].
HOOVER, WA ;
GOUGH, PB .
READING AND WRITING, 1990, 2 (02) :127-160
[33]   Mixed reality in education, entertainment, and training [J].
Hughes, CE ;
Stapleton, CB ;
Hughes, DE ;
Smith, EM .
IEEE COMPUTER GRAPHICS AND APPLICATIONS, 2005, 25 (06) :24-30
[34]  
Hwang WY, 2014, EDUC TECHNOL SOC, V17, P432
[35]   L1 and L2 picture naming in Mandarin-English bilinguals: A test of Bilingual Dual Coding Theory [J].
Jared, Debra ;
Poh, Rebecca Pei Yun ;
Paivio, Allan .
BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2013, 16 (02) :383-396
[36]   The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles [J].
Jimenez, RT ;
Garcia, GE ;
Pearson, PD .
READING RESEARCH QUARTERLY, 1996, 31 (01) :90-112
[37]   SMALLab: virtual geology studies using embodied learning with motion, sound, and graphics [J].
Johnson-Glenberg, Mina ;
Birchfield, David ;
Usyal, Sibel .
EDUCATIONAL MEDIA INTERNATIONAL, 2009, 46 (04) :267-280
[38]  
Kariuki P. N., 2008, ANN C MID S ED RES A
[39]   Constructing meaning: The role of affordances and grammatical constructions in sentence comprehension [J].
Kaschak, MP ;
Glenberg, AM .
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 2000, 43 (03) :508-529
[40]   Effects of classroom bilingualism on task-shifting, verbal memory, and word learning in children [J].
Kaushanskaya, Margarita ;
Gross, Megan ;
Buac, Milijana .
DEVELOPMENTAL SCIENCE, 2014, 17 (04) :564-583