Translation and cross-cultural adaptation of the risk assessment instrument TilThermometer for a Swedish version - patient handling in the healthcare sector

被引:3
作者
Buck, Sebastian [1 ]
Sandqvist, Jan [2 ]
Strid, Emma Nilsing [3 ]
Knibbe, Hanneke J. J. [4 ]
Enthoven, Paul [5 ]
Wahlin, Charlotte [1 ,6 ]
机构
[1] Linkoping Univ, Occupat & Environm Med Ctr, Dept Hlth Med & Caring Sci,Linkopings Univ Hosp, Div Prevent Rehabil & Community Med,Unit Clin Med, S-58185 Linkoping, Sweden
[2] Linkoping Univ, Dept Dept Hlth Med & Caring Sci, Div Prevent Rehabil & Community Med, Unit Occupat Therapy, Norrkoping, Sweden
[3] Orebro Univ, Univ Hlth Care Res Ctr, Fac Med & Hlth, Orebro, Sweden
[4] Res Hlth Care, LOCOmot, Brinkerpad 29, NL-6721 WJ Bennekom, Netherlands
[5] Linkoping Univ, Dept Hlth Med & Caring Sci, Div Prevent Rehabil & Community Med, Unit Physiotherapy, Linkoping, Sweden
[6] Karolinska Inst, Unit Intervent & Implementat Res Worker Hlth, Inst Environm Med, Stockholm, Sweden
关键词
Occupational safety and health (OSH); Ergonomics; Nursing; Risk assessment; Healthcare workers; Back pain; Safety management; Injuries; Equipment; Work environment; QUALITATIVE CONTENT-ANALYSIS; RELIABILITY; QUESTIONNAIRE; INTERVENTION; VALIDITY; DEVICES; INJURY; DELPHI; ISSUES;
D O I
10.1186/s12891-022-05474-8
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Background Work-related musculoskeletal disorders are common in the healthcare sector due to exposure of physical demanding work tasks. Risk assessment is necessary to prevent injuries and promote a safety culture. The TilThermometer has proved to be useful in the Netherlands for assessing healthcare workers' physical exposure to patient handling. The aim of this study was to translate the risk assessment instrument TilThermometer from Dutch to Swedish, perform cross-cultural adaptation, and evaluate its linguistic validity to a Swedish healthcare context. Methods Translation and validation process was performed according to following eight steps: 1) Translation (two translators), 2) Synthesis, 3) Back-translation (two back-translators), 4) Synthesis, 5) Linguistic review (one bilingual reviewer), 6) fifteen experts in a panel review according to Delphi-method, 7) Semi-structured interviewing eleven informants, analyzed using qualitative content analysis and step 8) discussion and input from creators of the instrument. Results A new Swedish version, the TilThermometer, was provided through the translation process (steps 1-5). The linguistic validity and usefulness were confirmed thru step 6 and 7. Consensus was reached in the expert review after two rounds, comments were analyzed and grouped into five groups. The qualitative content analyses of the interviews emerged in to three categories: 1) "User-friendly and understandable instrument", 2) "Further development", and 3) "Important part of the systematic work-environment management". Conclusion In this study, the cross-cultural adaption and translation performed of the Swedish version of TilThermometer assured linguistic validity. This is this first phase before further testing the psychometrics aspects, inter-rater reliability and feasibility of TilThermometer. In the second phase TilThermometer will be implemented and evaluated together with other measures in the Swedish healthcare sector.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 44 条
[1]   Patient transfers and assistive devices: prospective cohort study on the risk for occupational back injury among healthcare workers [J].
Andersen, Lars L. ;
Burdorf, Alex ;
Fallentin, Nils ;
Persson, Roger ;
Jakobsen, Markus D. ;
Mortensen, Ole S. ;
Clausen, Thomas ;
Holtermann, Andreas .
SCANDINAVIAN JOURNAL OF WORK ENVIRONMENT & HEALTH, 2014, 40 (01) :74-81
[2]  
[Anonymous], ARBETSMILJLAG SFS 19
[3]   MAPO index for risk assessment of patient manual handling in hospital wards: a validation study [J].
Battevi, N. ;
Menoni, O. ;
Ricci, M. Grazia ;
Cairoli, S. .
ERGONOMICS, 2006, 49 (07) :671-687
[4]   Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures [J].
Beaton, DE ;
Bombardier, C ;
Guillemin, F ;
Ferraz, MB .
SPINE, 2000, 25 (24) :3186-3191
[5]   Human factors systems approach to healthcare quality and patient safety [J].
Carayon, Pascale ;
Wetterneck, Tosha B. ;
Rivera-Rodriguez, A. Joy ;
Hundt, Ann Schoofs ;
Hoonakker, Peter ;
Holden, Richard ;
Gurses, Ayse P. .
APPLIED ERGONOMICS, 2014, 45 (01) :14-25
[6]   Cross-cultural adaptation, face validity and reliability of the Model of Human Occupation Screening Tool to Brazilian Portuguese [J].
Cezar da Cruz, Daniel Marinho ;
Parkinson, Sue ;
Rodrigues, Daniela da Silva ;
de Melo Carrijo, Debora Couto ;
Costa, Jacqueline Denubila ;
Fachin-Martins, Emerson ;
Pfeifer, Luzia Iara .
CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2019, 27 (04) :691-702
[7]   Interviewing one's peers: methodological issues in a study of health professionals [J].
Coar, Luan ;
Sim, Julius .
SCANDINAVIAN JOURNAL OF PRIMARY HEALTH CARE, 2006, 24 (04) :251-256
[8]   Risk Factors for Work-Related Musculoskeletal Disorders: A Systematic Review of Recent Longitudinal Studies [J].
da Costa, Bruno R. ;
Vieira, Edgar Ramos .
AMERICAN JOURNAL OF INDUSTRIAL MEDICINE, 2010, 53 (03) :285-323
[9]   Cross-cultural adaptation, from Dutch to Swedish language, of the Individual Work Performance Questionnaire [J].
Daderman, Anna M. ;
Ingelgard, Anders ;
Koopmans, Linda .
WORK-A JOURNAL OF PREVENTION ASSESSMENT & REHABILITATION, 2020, 65 (01) :97-109
[10]   Evaluation of an intervention comprising a No Lifting Policy in Australian hospitals [J].
Engkvist, IL .
APPLIED ERGONOMICS, 2006, 37 (02) :141-148