An Open and Extensible Platform for Machine Translation of Spoken Languages into Sign Languages

被引:1
|
作者
Costa, Rostand [1 ]
Maritan, Tiago [1 ]
Soares, Renan [1 ]
Verissimo, Vinicius [1 ]
Vieira, Suanny [1 ]
Santos, Alexandre [1 ]
Aschoff, Manuella [1 ]
Lemos, Guido [1 ]
机构
[1] Fed Univ Paraiba UFPB, Digital Video Applicat Lab, LAVID, Joao Pessoa, Paraiba, Brazil
来源
APPLICATIONS AND USABILITY OF INTERACTIVE TELEVISION, JAUTI 2017 | 2018年 / 813卷
关键词
Digital video; Online video; Accessibility; Sign language Machine translation;
D O I
10.1007/978-3-319-90170-1_12
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
The purpose of this paper is to investigate the feasibility of offering a multilingual platform for text-to-sign translation, i.e., a solution where a machine translates digital contents in several spoken languages to several sign languages in scenarios such as Digital TV, Web and Cinema. This solution called OpenSigns, is an open platform that has several common components for generic functionalities, initially originated from the Suite VLibras, including the creation and manipulation of 3D animation models, and interchangeable mechanisms specific for each sign language, such as a text-to-gloss machine translation engine, a sign dictionary for each sign language, among others. Our motivation is that the concentration of efforts and resources around a single solution could provide some state-of-the-art improvement, such as a standard solution for the industry and a greater functional flexibility for common components. In addition, we could also share techniques and heuristics between the translation mechanisms, reducing the effort to make a new sign language available on the platform, which may further enhance digital inclusion and accessibility, especially for poorest countries.
引用
收藏
页码:161 / 176
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [1] Towards an open platform for machine translation of spoken languages into sign languages
    Costa, Rostand E. O.
    de Araujo, Tiago M. U.
    Lima, Manuella A. C. B.
    Verissimo, Vinicius M.
    de Andrade, Renan S.
    Vieira, Suanny F.
    Santos, Alexandre
    Souza Filho, Guido L.
    Soares, Marilia K.
    Hanael, Vitor
    MACHINE TRANSLATION, 2019, 33 (04) : 315 - 348
  • [2] Machine Translation between Spoken Languages and Signed Languages Represented in SignWriting
    Jiang, Zifan
    Moryossef, Amit
    Mueller, Mathias
    Ebling, Sarah
    17TH CONFERENCE OF THE EUROPEAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, EACL 2023, 2023, : 1706 - 1724
  • [3] AfriSign: African sign languages machine translation
    Kate Takyi
    Rose-Mary Owusuaa Mensah Gyening
    Shester Msouobu Gueuwou
    Marco Stanley Nyarko
    Richard Adade
    Reindorf Nartey Borkor
    Samuelson Israel Boadu-Acheampong
    Linus Tabari
    Discover Artificial Intelligence, 5 (1):
  • [4] Analysis of sign languages: A step towards multi-lingual machine translation for sign languages
    Herath, S
    Saito, C
    Herath, A
    PERSPECTIVES OF SYSTEM INFORMATICS, 2000, 1755 : 530 - 537
  • [5] Manual labour: tackling machine translation for sign languages
    Morrissey, Sara
    Way, Andy
    MACHINE TRANSLATION, 2013, 27 (01) : 25 - 64
  • [7] PERCEPTION OF RATE IN SPOKEN AND SIGN LANGUAGES
    GROSJEAN, F
    PERCEPTION & PSYCHOPHYSICS, 1977, 22 (04): : 408 - 413
  • [8] Diversity across sign languages and spoken languages: Implications for language universals
    Cormier, Kearsy
    Schembri, Adam
    Woll, Bencie
    LINGUA, 2010, 120 (12) : 2664 - 2667
  • [9] MACHINE TRANSLATION OF LANGUAGES
    TATE, VD
    AMERICAN DOCUMENTATION, 1956, 7 (02): : 135 - 136
  • [10] Machine Translation, Controlled Languages and Specialised Languages
    Alegria, Inaki
    Sarasola, Kepa
    MACHINE TRANSLATION, 2008, 22 (04) : 259 - 261