Equivalence of Chinese version of the Cohen-Mansfield Agitation Inventory

被引:34
作者
Lin, Li-Chan [1 ]
Kao, Chieh-Chun
Tzeng, Yu-Ling
Lin, Yeh-Jen
机构
[1] Natl Yang Ming Univ, Inst Clin Nursing, Taipei 112, Taiwan
[2] Natl Yang Ming Univ, Sch Nursing, Taipei 112, Taiwan
[3] Kang Ning Jr Coll Med Care & Management, Taipei, Taiwan
[4] Natl Yang Ming Univ, Ctr Gen Educ, Taipei 112, Taiwan
关键词
Cohen-Mansfield Agitation Inventory; cultural issues; dementia; gerontology; instrument development; long-term care;
D O I
10.1111/j.1365-2648.2007.04303.x
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
Title. Equivalence of Chinese version of the Cohen-Mansfield Agitation Inventory. Aim. This paper is a report of a study undertaken to translate the Cohen-Mansfield Agitation Inventory from the original English into a Chinese language version and to establish the content, semantic and technical equivalence of the Chinese version. Background. Ensuring the equivalence of a translated Chinese version of the Cohen-Mansfield Agitation Inventory for patients with dementia is an essential requirement for identifying culturally specific expressions of agitated behaviours. Methods. In Phase I, five experts scrutinized the Inventory items to determine whether the behaviour described was relevant to the agitated behaviours present in the Taiwanese culture. In Phase II, experts did the initial translation into Chinese and then back-translated it into English. Four bilingual observers rated 31 residents with dementia to determine semantic equivalence across versions. In Phase III, the agitated behaviours of 32 residents were assessed by four observers using staff ratings and direct observation to determine the technical equivalence of the Chinese version. The study was carried out in Taiwan from August 2004 to April 2005. Findings. In Phase I, the rating of behaviours described on the Cohen-Mansfield Agitation Inventory was relevant to the agitated behaviours based on Taiwanese culture with a content validity index (CVI) value of 0.993. In Phase II, intra-class coefficients for all items on the Chinese version and split-halves of Chinese and English versions ranged from 0.69 to 0.74. In Phase III, six possible results for estimation of reliability across methods and raters for the Chinese version ranged from 0.63 to 0.86. Conclusion. Cohen-Mansfield Agitation Inventory had modest psychometric properties. Further studies are needed to assess criterion and conceptual equivalence.
引用
收藏
页码:178 / 185
页数:8
相关论文
共 29 条
[1]  
[Anonymous], J GERONTOL
[2]  
[Anonymous], J GERONTOL
[3]   Methods to document semantic equivalence of a translated scale [J].
Beck, CT ;
Bernal, H ;
Froman, RD .
RESEARCH IN NURSING & HEALTH, 2003, 26 (01) :64-73
[4]  
Behling O., 2000, TRANSLATING QUESTION
[5]  
Carmines EG., 1979, RELIABILITY VALIDITY, DOI DOI 10.4135/9781412985642
[6]   INTER-OBSERVER RELIABILITY [J].
CARO, TM ;
ROPER, R ;
YOUNG, M ;
DANK, GR .
BEHAVIOUR, 1979, 69 :303-315
[7]   Agitation in Chinese elderly: Validation of the Chinese version of the Cohen-Mansfield agitation inventory [J].
Choy, CNP ;
Lam, LCW ;
Chan, WC ;
Li, SW ;
Chiu, HFK .
INTERNATIONAL PSYCHOGERIATRICS, 2001, 13 (03) :325-335
[8]  
Chrisman M, 1991, J Gerontol Nurs, V17, P9
[9]  
Cohen-Mansfield J., 1991, Instruction Manual for the Cohen-Mansfield Agitation Inventory (CMAI)
[10]  
da Nobrega M M, 2000, Int Nurs Rev, V47, P19, DOI 10.1046/j.1466-7657.2000.00001.x