A Short Story's Nine Lives: the translations of "The Dead", by James Joyce, in Brazilian Portuguese (1942-2018)

被引:0
作者
do Amaral, Vitor Alevato [1 ]
Cogo, Elis Maria [2 ]
Dall'Bello, Eloisa [3 ]
机构
[1] Univ Fed Fluminense, Literaturas Lingua Inglesa, Dept Letras Estrangeiras Modernas, Niteroi, RJ, Brazil
[2] Univ Fed Santa Catarina, Programa Posgrad Estudos Traducao, Florianopolis, SC, Brazil
[3] Univ Fed Santa Catarina, Florianopolis, SC, Brazil
来源
GRAGOATA-UFF | 2019年 / 24卷 / 49期
关键词
James Joyce; Dubliners; The Dead; Translation;
D O I
10.22409/gragoata.v24i49.34088
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This paper presents a study of the nine Brazilian Portuguese translations of "The Dead", from Dubliners (1914), by the Irish writer James Joyce (1882-1941). The first translation of this short story was published in 1942 and the last one in 2018. This paper is, probably, the first study that comprises all the translations of "The Dead" in Brazil: those that appear in one of the five complete translations of Dubliners (1964, 1992, 2012, 2012, 2018), those published as books (2014, 2016), the one inserted in a selection (2013) and the one published in a periodical (1942). This is a comparative study for which the authors have selected excerpts of the work in English to compare them with their translations as a means of valuing the work done in the translations, enlightening possibilities for interpretations and serving as a source for future translators of Joyce.
引用
收藏
页码:483 / 502
页数:20
相关论文
共 28 条
  • [1] [Anonymous], 2007, SHORTER OXFORD ENGLI, V6th
  • [2] [Anonymous], 1941, ESTADO SAO PAULO, P2
  • [3] D'hoker Elke, 2015, IRISH SHORT STORY TR
  • [4] de ANDRADE M., 1924, REV BRASIL, V26, P113
  • [5] de Campos Augusto, 1984, ILHA DESTERRO, V2, P25
  • [6] ELIOT T. S, 1948, J JOYCE 2 DECADES CR, P468
  • [7] FREYRE G, 1924, DIARIO DE PERNAMBUCO, P1
  • [8] GALINDO C. W, 2013, MORTOS
  • [9] Ghiselin Brewster, 1968, 20 CENTURY INTERPRET, P57
  • [10] INGMAN H, 1996, DUBLINERS