Minimalist Perspective on Legal Communication: A Case Study of English to Urdu Translation of Punjab Laws

被引:1
作者
Kanwal, Naumana [1 ]
Iqbal, Muhammad Javed [2 ]
Mushtaq, Mariam [1 ]
机构
[1] PMAS Arid Agr Univ, Gujrat Inst Management Sci, Gujrat, Pakistan
[2] Univ Gujrat, Ctr Languages & Translat Studies, Gujrat, Pakistan
关键词
minimalism; complexity reduction; legal translation; syntactic choices; communication;
D O I
10.18326/rgt.v15i1.64-90
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Syntactic choices and complexity reduction make translation communicative for the readers. This paper underscores the syntactic choices as well as complexity reduction in Urdu translation of Punjab laws in English. The study focuses on legal communication in a minimalistic perspective. It draws upon the theory of minimalism proposed by Chomsky (1993), along with the three-stage model by Nida and Taber (1969). Data is analyzed by employing Burton's (2021) clausal analysis. The legal data used for the research comprises Punjab laws in English and their Urdutranslation. The findings reveal minimalism as a useful strategy in the translation process for reducing structure complexity and making the translation understandable to laypeople. The study is beneficial to English-Urdu translators since it instructs them on how to make their translations communicative, especially when dealing with legal texts. It is also useful for academics in the field of Translation Studies who are working on minimalist views.
引用
收藏
页码:64 / 90
页数:27
相关论文
共 31 条
[31]  
Zipf GK, 1950, J CLIN PSYCHOL, V6, P306