Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Adolescent Pediatric Pain Tool (APPT) for Multidimensional Measurement of Pain in Children and Adolescents

被引:5
|
作者
Madi, Dina [1 ]
Badr, Lina Kurdahi [2 ]
机构
[1] Amer Univ Beirut, Hariri Sch Nursing, Hamra Bliss St, Beirut, Lebanon
[2] Azusa Pacific Univ, Sch Nursing, Azusa, CA 91702 USA
关键词
VALIDITY; CANCER; RELIABILITY; SLEEP;
D O I
10.1016/j.pmn.2019.06.004
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
Background: Pain is subjective and multidimensional in nature. Its assessment is very challenging especially in the pediatric population. Adequate assessment of pain in children is the keystone for effective management. Accurate and comprehensive evaluation of the child's pain experience requires the use of multidimensional pain assessment tools such as the Adolescent Pediatric Pain Tool (APPT) which measures the intensity, location and quality of pain. Aims: The aim of this study was to translate and culturally validate the APPT for use in Lebanese children and adolescents with cancer. Methods: The instrument was translated and culturally adapted following the WHO four steps; 1) forward translation and back-translation, 2) expert panel, 3) pre-testing and 4) cognitive interviewing. The semantic validation of the pain quality descriptors was performed by healthy children and children with cancer aged 8-17 years, using the Q-sort method. Results: A final Arabic version with 31 pain descriptors equivalent to the original tool was produced based on the results from the pilot study and the children's interviews. Children were able to differentiate between the different words they use to describe their pain. Conclusion: Our results showed that the Lebanese version of the APPT is a culturally sensitive tool to assess the location, intensity and quality of pain in Lebanese children with cancer. Health professionals are encouraged to use this tool to assess the pain characteristics in Lebanese children with cancer, hence leading to effective pain management. (C) 2019 American Society for Pain Management Nursing. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
引用
收藏
页码:549 / 555
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [31] Translation and cross-cultural adaptation of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) into Chinese
    Min Yao
    Long Yang
    Zuo-yuan Cao
    Shao-dan Cheng
    Shuang-lin Tian
    Yue-li Sun
    Jing Wang
    Bao-ping Xu
    Xiao-chun Hu
    Yong-jun Wang
    Ying Zhang
    Xue-jun Cui
    Clinical Rheumatology, 2017, 36 : 1419 - 1426
  • [32] Cross-cultural adaptation and validation of the STarT Back Tool for Arabic speaking adults with low back pain in Saudi Arabia
    Elsabbagh, Lina
    Al-Atwi, Tasneem
    Aldossary, Dhai
    Alshami, Ali M.
    Hill, Jonathan C.
    Abu-Ras, Wahiba
    Huijer, Huda Abu-Saad
    Brooks, Dina
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SCIENCE, 2019, 24 (02) : 200 - 206
  • [33] German version of the Neurophysiology of Pain Questionnaire. Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Richter, Michael
    Maurus, Britta
    Moog, Martina Egan
    Rauscher, Christian
    Regenspurger, Katja
    Delank, Karl Stefan
    SCHMERZ, 2019, 33 (03): : 244 - 252
  • [34] Arabic translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the low back pain knowledge questionnaire
    Kanaan, Saddam
    Khraise, Hana'a
    Almhdawi, Khader A.
    Natour, Jamil
    Oteir, Alaa O.
    Mansour, Zaid M.
    PHYSIOTHERAPY THEORY AND PRACTICE, 2022, 38 (12) : 2202 - 2212
  • [35] Spanish version of the pain beliefs questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation, validation, and psychometric properties in a working population
    Blasco-Abadia, Julia
    Bellosta-Lopez, Pablo
    Palsson, Thorvaldur
    Gonzalez, Sergio Moreno
    Garcia-Campayo, Javier
    Domenech-Garcia, Victor
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2023, 66
  • [36] Cross-cultural adaptation and validation of the eating assessment tool into Persian
    Rashidi, Mahshid
    Naderifar, Ehsan
    Moradi, Negin
    Rashidi, Homeira
    Ansari, Hossein
    SPEECH LANGUAGE AND HEARING, 2022, 25 (01) : 74 - 81
  • [37] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Brazilian Version of the Wisconsin Brief Pain Questionnaire
    Toledo, Flavia O.
    Barros, Patricia S.
    Herdman, Michael
    Vilagut, Gemma
    Reis, Geraldo C.
    Alonso, Jordi
    da Rosa Sobreira, Claudia Ferreira
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2013, 46 (01) : 121 - 130
  • [38] The validation and cross-cultural adaptation of the PainDETECT questionnaire in osteoarthritis-related pain
    Chang, Xiaofeng
    Yao, Shuxin
    Wei, Jie
    Shang, Lei
    Xu, Chao
    Ma, Jianbing
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SURGERY AND RESEARCH, 2025, 20 (01):
  • [39] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Bracher, Eduardo S. B.
    Pietrobon, Ricardo
    Eluf-Neto, Jose
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2010, 19 (06) : 847 - 852
  • [40] Mc Gill Pain Questionnaire: A Cross-Cultural Adaptation Study in Chronic Neck Pain
    Shroff, Riddhi
    Dabholakar, Twinkle
    INTERNATIONAL JOURNAL OF PHYSIOTHERAPY, 2023, 10 (02) : 19 - 23