Adaptation and transcultural translation into Spanish of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire

被引:0
|
作者
Gallego Izquierdo, Tomas [1 ]
Sarabia de Leon, Emma [4 ]
Torres Martin, Rocio [5 ]
Armero, Julia [5 ]
Rivas-Calvo, Paula [5 ]
Pecos-Martin, Daniel [1 ]
Achalandabaso-Ochoa, Alexander [2 ]
Luis Rodriguez-Fernandez, Angel [3 ]
机构
[1] Univ Alcala, Dept Phys Therapy & Nursing, Alcala De Henares, Spain
[2] Univ Jaen, Dept Hlth Sci, Bldg B3,Off 203,Campus Las Lagunillas S-N, Jaen 23071, Spain
[3] Univ San Pablo CEU, Dept Physiotherapy, Madrid, Spain
[4] Physiotherapy & Pain Grp, Alcala De Henares, Spain
[5] Univ San Pablo CEU, Madrid, Spain
关键词
Ankle sprain; Clinical assessment tool; Validation studies; CROSS-CULTURAL ADAPTATION; TOOL CAIT; RELIABILITY; VALIDATION; CRITERIA; VERSION; FOOT; POPULATION; VALIDITY; SCALE;
D O I
10.1016/j.msksp.2021.102339
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Background: Functional ankle instability can hinder the ability to work and perform leisure tasks. Some questionnaires have been used to identify subjects with ankle instability. The English version of the identification functional ankle instability (IdFAI) questionnaire has been broadly used, but there is not a cross-cultural adaptation into Spanish. Objective: The purpose of this study was to cross-culturally adapt the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire to a Spanish speaking population from Spain. Design: Cross-sectional study. Methods: One hundred and four patients with history of lateral ankle sprain completed the Spanish version of this questionnaire and the Spanish version of the Cumberland Ankle Instability Tool. The psychometric properties were measured for structural validity, internal consistency, convergent validity, test-retest reliability, standard error of each measurement, ceiling effect and floor effect. Results: The Spanish version of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire had a strong correlation with the Cumberland Ankle Instability Tool (rho =-0.717) with excellent reliability (ICC = 0.9) and internal consistency (Cronbach's alpha = 0.9). No ceiling or floor effects were detected. Conclusion: The results of the present study show that the Spanish version of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire is a valid and reliable measurement tool that can be use in a Spanish population from Spain with functional ankle instability for clinical and research purposes.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Transcultural adaptation and validation of the Spanish version of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire (IdFAI-Sp)
    Cervera-Garvi, Pablo
    Belen Ortega-Avila, Ana
    Marchena-Rodriguez, Ana
    Gijon-Nogueron, Gabriel
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (13) : 3221 - 3227
  • [2] Validation of a Chinese translation of the identification of functional ankle instability questionnaire
    Guo, Hao
    Huang, Wei-Qi
    Lin, Xi-Jiang
    Chen, Bo-Tao
    Zeng, Can-Jun
    CHINESE MEDICAL JOURNAL, 2020, 133 (18) : 2261 - 2262
  • [3] Validation of a Chinese translation of the identification of functional ankle instability questionnaire
    Guo Hao
    Huang Wei-Qi
    Lin Xi-Jiang
    Chen Bo-Tao
    Zeng Can-Jun
    中华医学杂志英文版, 2020, 133 (18)
  • [4] Spanish translation and transcultural adaptation of a questionnaire on telemedicine usability
    Torre, Ana C.
    Bibiloni, Nuria
    Sommer, Janine
    Plazzotta, Fernando
    Angles, Maria V.
    Terrasa, Sergio A.
    Luna, Daniel
    Mazzuoccolo, Luis D.
    MEDICINA-BUENOS AIRES, 2020, 80 (02) : 134 - 137
  • [5] Adaptation and transcultural translation of the Rotator Cuff Quality of Life questionnaire into Spanish
    Rodriguez Rodriguez, Laura
    Gallego Izquierdo, Tomas
    Pecos Martin, Daniel
    JOURNAL OF SHOULDER AND ELBOW SURGERY, 2020, 29 (02) : 355 - 362
  • [6] Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the Brazilian version of the Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) questionnaire
    Martinez, Bruna Reclusa
    Sauers, Andrea D. Lopes
    Ferreira, Cintia Lopes
    Lugli, Luciana de Castro
    Gama Turchetto, Paola Christina
    Docherty, Carrie L.
    Yi, Liu Chiao
    PHYSICAL THERAPY IN SPORT, 2018, 29 : 1 - 8
  • [7] Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Identification of Functional Ankle Instability questionnaire in Persian speaking participants with a history of ankle sprain
    Mohamadi, Somayeh
    Dadgoo, Mehdi
    Ebrahimi, Ismail
    Salavati, Mahyar
    Saeedi, Ahmad
    Valiollahi, Bijan
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2019, 41 (16) : 1931 - 1936
  • [8] Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Thai version of the Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI-THAI) questionnaire
    Meeapirak, Phornphat
    Hunsawong, Torkamol
    Chatchawan, Uraiwan
    Siritaratiwat, Wantana
    Boonprakob, Yodchai
    FOOT AND ANKLE SURGERY, 2022, 28 (06) : 770 - 774
  • [9] Adaptation and transcultural translation into Spanish of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire
    Gallego-Izquierdo, Tomas
    Ruiz-Vindel, Juan
    Ferragut-Garcias, Alejandro
    Martinez-Merinero, Patricia
    Montanez-Aguilera, Francisco J.
    Noriega-Matanza, Concha
    Achalandabaso-Ochoa, Alexander
    Pecos-Martin, Daniel
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC RESEARCH, 2020, 38 (12) : 2601 - 2607
  • [10] Cross cultural adaptation, reliability and validity of the Greek version of Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) questionnaire
    Tsekoura, M.
    Billis, E.
    Samada, E. K.
    Savvidou, I
    Fousekis, K.
    Xergia, S.
    Lampropoulou, S.
    Tsepis, E.
    FOOT AND ANKLE SURGERY, 2021, 27 (08) : 906 - 910