Lessons learned in applying the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research methodology to translating Canadian Emergency Department Information System Presenting Complaints List into German

被引:19
作者
Brammen, Dominik [1 ]
Greiner, Felix [1 ]
Dormann, Harald [2 ]
Mach, Carsten [3 ]
Wrede, Christian [4 ]
Ballaschk, Anne [1 ]
Stewart, Declan [5 ]
Walker, Steven [7 ]
Oesterling, Christine [8 ]
Kulla, Martin [6 ]
机构
[1] Otto von Guericke Univ, Dept Trauma Surg, Magdeburg, Germany
[2] Klinikum Fuerth, Dept Emergency Med, Furth, Germany
[3] Uniklin RWTH Aachen, Emergency Dept, Aachen, Germany
[4] HELIOS Hosp Berlin Buch, Emergency Dept, Berlin, Germany
[5] Klinikum Sudstadt, Emergency Dept, Rostock, Germany
[6] Bundeswehr Hosp Ulm, Dept Anaesthesiol & Intens Care Med, Ulm, Germany
[7] St Gilesmedical, London, England
[8] Eastmead Surg, London, England
关键词
documentation; emergency service hospital; language; subjective health complaint; translating; CULTURAL-ADAPTATION; CARE;
D O I
10.1097/MEJ.0000000000000450
中图分类号
R4 [临床医学];
学科分类号
1002 ; 100602 ;
摘要
ObjectivesThe patient's presenting complaint guides diagnosis and treatment in the emergency department, but there is no classification system available in German. The Canadian Emergency Department Information System (CEDIS) Presenting Complaint List (PCL) is available only in English and French. As translation risks the altering of meaning, the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) has set guidelines to ensure translational accuracy. The aim of this paper is to describe our experiences of using the ISPOR guidelines to translate the CEDIS PCL into German.Materials and methodsThe CEDIS PCL (version 3.0) was forward-translated and back-translated in accordance with the ISPOR guidelines using bilingual clinicians/translators and an occupationally mixed evaluation group that completed a self-developed questionnaire.ResultsThe CEDIS PCL was forward-translated (four emergency physicians) and back-translated (three mixed translators). Back-translation uncovered eight PCL items requiring amendment. In total, 156 comments were received from 32 evaluators, six of which resulted in amendments.ConclusionThe ISPOR guidelines facilitated adaptation of a PCL into German, but the process required time, language skills and clinical knowledge. The current methodology may be applicable to translating the CEDIS PCL into other languages, with the aim of developing a harmonized, multilingual PCL.
引用
收藏
页码:295 / 299
页数:5
相关论文
共 15 条
  • [1] A standardised German translation of the STAndards for Reporting of Diagnostic accuracy studies (STARD statement)*: Methodological aspects
    Breuer, Jan-Philipp
    Seeling, Matthes
    Barz, Michael
    Baldini, Timo
    Scholtz, Kathrin
    Spies, Claudia
    [J]. ZEITSCHRIFT FUR EVIDENZ FORTBILDUNG UND QUALITAET IM GESUNDHEITSWESEN, 2012, 106 (07): : 500 - 508
  • [2] Canadian Institute for Health Information, 2015, CAN EM DEP INF SYST
  • [3] Carter-Storch R, 2014, DAN MED J, V61
  • [4] Fleischmann T, 2012, KLIN NOTFALLMEDIZIN
  • [5] Grafstein E, 2008, CAN J EMERG MED, V10, P151
  • [6] Grafstein Eric, 2003, CJEM, V5, P27
  • [7] Chief Complaint-Based Performance Measures: A New Focus for Acute Care Quality Measurement
    Griffey, Richard T.
    Pines, Jesse M.
    Farley, Heather L.
    Phelan, Michael P.
    Beach, Christopher
    Schuur, Jeremiah D.
    Venkatesh, Arjun K.
    [J]. ANNALS OF EMERGENCY MEDICINE, 2015, 65 (04) : 387 - 395
  • [8] Transporting Clinical Tools to New Settings: Cultural Adaptation and Validation of the Emergency Severity Index in German
    Grossmann, Florian F.
    Nickel, Christian H.
    Christ, Michael
    Schneider, Kristian
    Spirig, Rebecca
    Bingisser, Roland
    [J]. ANNALS OF EMERGENCY MEDICINE, 2011, 57 (03) : 257 - 264
  • [9] Core Dataset "Emergency Department" of the German Interdisciplinary Association of Critical Care an Emergency Medicin (DIVI). Basis for healthcare research and quality control in emergency departments
    Kulla, M.
    Baacke, M.
    Schoepke, T.
    Walcher, F.
    Ballaschk, A.
    Roehrig, R.
    Ahlbrandt, J.
    Helm, M.
    Lampl, L.
    Bernhard, M.
    Brammen, D.
    [J]. NOTFALL & RETTUNGSMEDIZIN, 2014, 17 (08): : 671 - 681
  • [10] Kulla M, 2014, ANAESTHESIST, V63, P243, DOI 10.1007/s00101-014-2295-x