Translation and cross-cultural adaptation of Nepali versions of the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS®) pain intensity, pain interference, pain behavior, depression, and sleep disturbance short forms in chronic musculoskeletal pain

被引:10
作者
Sharma, Saurab [1 ,2 ]
Correia, Helena [3 ]
Pathak, Anupa [2 ]
Terwee, Caroline B. [4 ]
Abbott, J. Haxby [2 ]
Maharjan, Riju [1 ]
Sharma, Sweekriti [5 ]
Sharma, Jeevan [6 ]
Maharjan, Soniya [1 ]
Reed, Darren [7 ]
Jensen, Mark P. [8 ]
机构
[1] Kathmandu Univ, Sch Med Sci, Dept Physiotherapy, Dhulikhel, Nepal
[2] Univ Otago, Dunedin Sch Med, Dept Surg Sci, Ctr Musculoskeletal Outcomes Res, Dunedin, New Zealand
[3] Northwestern Univ, Feinberg Sch Med, Dept Med Social Sci, Chicago, IL 60611 USA
[4] Vrije Univ Amsterdam, Amsterdam Publ Hlth Res Inst, Amsterdam UMC, Dept Epidemiol & Data Sci, Amsterdam, Netherlands
[5] Univ Sydney, Inst Musculoskeletal Hlth, Sydney, NSW, Australia
[6] Univ Edinburgh, Sch Social & Polit Sci, Edinburgh, Midlothian, Scotland
[7] Univ Sydney, Fac Med & Hlth, Discipline Anat & Histol, Sydney, NSW, Australia
[8] Univ Washington, Dept Rehabil Med, Seattle, WA 98195 USA
关键词
PROMIS (R); Chronic pain; Pain assessment; Outcome measurement; Musculoskeletal pain; Sleep; ITEM BANK; PHYSICAL FUNCTION; PSYCHOMETRIC PROPERTIES; HEALTH; VALIDATION; SCALE; INDIVIDUALS; DISABILITY; SHOULDER; VALIDITY;
D O I
10.1007/s11136-020-02745-6
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Purpose The Patient-Reported Outcomes Meaurement Information System (PROMIS (R)) measures have been translated into many languages and have been shown to have strong measurement properties across a wide range of clinical conditions. However, Nepali translations of the PROMIS short forms are not yet available. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the PROMIS Pain Intensity, Pain Interference, Pain Behavior, Depression, and Sleep Disturbance short forms into Nepali. Methods We used the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology, which incorporated two forward translations, synthesis of the translations, a back-translation, and three independent reviews, harmonization, cognitive debriefing, revisions, and proof reading. The translation and review teams were fluent in Nepali and English and represented five different countries and four continents. We evaluated the short forms for comprehensibility and relevance (two key aspects of the content validity of an instrument), conducting cognitive debriefing with six adults with chronic musculoskeletal pain, in compliance with recommendations by the COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments (COSMIN). The final version was proofread by two native Nepali speakers before and three new proofreaders after cognitive debriefing. Results All five short forms were successfully translated and cross-culturally adapted into Nepali while maintaining equivalence to the source. Conclusions The translation and review team, along with a sample from the target population with chronic musculoskeletal pain and the proofreaders considered all five PROMIS short forms relevant and comprehensible. An important next step is to evaluate the measurement properties of these instruments.
引用
收藏
页码:1215 / 1224
页数:10
相关论文
共 43 条
[1]   The PROMIS Initiative: Involvement of Rehabilitation Stakeholders in Development and Examples of Applications in Rehabilitation Research [J].
Amtmann, Dagmar ;
Cook, Karon F. ;
Johnson, Kurt L. ;
Cella, David .
ARCHIVES OF PHYSICAL MEDICINE AND REHABILITATION, 2011, 92 (10) :S12-S19
[2]   Development of a PROMIS item bank to measure pain interference [J].
Amtmann, Dagmar ;
Cook, Karon F. ;
Jensen, Mark P. ;
Chen, Wen-Hung ;
Choi, Seung ;
Revicki, Dennis ;
Cella, David ;
Rothrock, Nan ;
Keefe, Francis ;
Callahan, Leigh ;
Lai, Jin-Shei .
PAIN, 2010, 150 (01) :173-182
[3]   Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures [J].
Beaton, DE ;
Bombardier, C ;
Guillemin, F ;
Ferraz, MB .
SPINE, 2000, 25 (24) :3186-3191
[4]  
Bouter LM, 2012, CW VET HCW COSMIN CH
[5]   Development and Validation of Patient-Reported Outcome Measures for Sleep Disturbance and Sleep-Related Impairments [J].
Buysse, Daniel J. ;
Yu, Lan ;
Moul, Douglas E. ;
Germain, Anne ;
Stover, Angela ;
Dodds, Nathan E. ;
Johnston, Kelly L. ;
Shablesky-Cade, Melissa A. ;
Pilkonis, Paul A. .
SLEEP, 2010, 33 (06) :781-792
[6]   The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) Progress of an NIH roadmap cooperative group during its first two years [J].
Cella, David ;
Yount, Susan ;
Rothrock, Nan ;
Gershon, Richard ;
Cook, Karon ;
Reeve, Bryce ;
Ader, Deborah ;
Fries, James F. ;
Bruce, Bonnie ;
Rose, Mattias .
MEDICAL CARE, 2007, 45 (05) :S3-S11
[7]   PROMIS® Adult Health Profiles: Efficient Short-Form Measures of Seven Health Domains [J].
Cella, David ;
Choi, Seung W. ;
Condon, David M. ;
Schalet, Ben ;
Hays, Ron D. ;
Rothrock, Nan E. ;
Yount, Susan ;
Cook, Karon F. ;
Gershon, Richard C. ;
Amtmann, Dagmar ;
DeWalt, Darren A. ;
Pilkonis, Paul A. ;
Stone, Arthur A. ;
Weinfurt, Kevin ;
Reeve, Bryce B. .
VALUE IN HEALTH, 2019, 22 (05) :537-544
[8]   The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) developed and tested its first wave of adult self-reported health outcome item banks: 2005-2008 [J].
Cella, David ;
Riley, William ;
Stone, Arthur ;
Rothrock, Nan ;
Reeve, Bryce ;
Yount, Susan ;
Amtmann, Dagmar ;
Bode, Rita ;
Buysse, Daniel ;
Choi, Seung ;
Cook, Karon ;
DeVellis, Robert ;
DeWalt, Darren ;
Fries, James F. ;
Gershon, Richard ;
Hahn, Elizabeth A. ;
Lai, Jin-Shei ;
Pilkonis, Paul ;
Revicki, Dennis ;
Rose, Matthias ;
Weinfurt, Kevin ;
Hays, Ron .
JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 2010, 63 (11) :1179-1194
[9]  
Central Bureau of Statistics, 2012, NATL POPULATION HOUS
[10]   Literacy affected ability to adequately discriminate among categories in multipoint Likert Scales [J].
Chacharnovich, Eduardo ;
Fleck, Marcelo P. ;
Power, Mick .
JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 2009, 62 (01) :37-46