LEGAL-LINGUISTIC ANALYSIS OF EU LAW AND ITS TRANSPOSITIONS: A USEFUL APPROACH TO EXPLORE HARMONISATION PROBLEMS?

被引:0
作者
Ruiz-Cortes, Elena [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Granada, Dept Translat & Interpreting, Granada, Spain
[2] AVANTI Res Grp, Granada, Spain
关键词
EU law-making; transposition; Directive; 2004/38/EC; legal-linguistic horizontal and vertical analysis; harmonisation; LEGISLATION;
D O I
10.2436/rld.i74.2020.3446
中图分类号
D9 [法律]; DF [法律];
学科分类号
0301 ;
摘要
引用
收藏
页码:1 / 17
页数:17
相关论文
共 29 条
  • [1] Promoting Multilingual Consistency for the Quality of EU Law
    Aljanati L.P.
    [J]. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2017, 30 (1) : 67 - 79
  • [2] [Anonymous], 2005, CLARITY J INT ASS PR
  • [3] Bajcic Martina., 2017, New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary
  • [4] Biel Lucja, 2014, Lost in the Eurofog
  • [5] The Textual Fit of Translated Law
  • [6] Dengler P., 2010, TRANSLATING JUSTICE, P83
  • [7] Felici A, 2015, LAW LANG COMMUN, P123
  • [8] Mas MFI, 2017, REV LLENG DRET, P19, DOI 10.2436/rld.i68.2017.2930
  • [9] Frame I., 2005, CLARITY J INT ASS PR, V53, P21
  • [10] Marin Consarnau Diana, 2019, CUADERNOS DERECHO TR, V11, P270