Using tentative language in English

被引:2
作者
Klimova, Blanka Frydrychova [1 ]
机构
[1] Univ Hradec Kralove, Fac Informat & Management, Hradec Kralove 50003, Czech Republic
来源
5TH WORLD CONFERENCE ON EDUCATIONAL SCIENCES | 2014年 / 116卷
关键词
English language; tentativeness; non-native speakers; difficulties;
D O I
10.1016/j.sbspro.2014.01.275
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
One aspect of English which non-native speakers (in this case the Czech academics) find difficult when learning the English language is the use of tentative language, sometimes also called hedging or a vague language. The reason is that this phenomenon in the Czech language is not that strong as in English. Therefore, the teachers of English as a foreign language should address this issue since its ignorance might cause serious cross-cultural misunderstandings in all spheres of human activities. The purpose of this paper is to discuss tentativeness or hedging within the framework of teaching academic writing at the Faculty of Informatics and Management at the University of Hradec Kralove, Czech Republic and illustrate the difficulties which the non-native speakers of English face when using it. (C) 2013 The Authors. Published by Elsevier Ltd.
引用
收藏
页码:661 / 663
页数:3
相关论文
共 7 条
[1]  
BUTLER C, 1990, WRITING SCHOLAR STUD
[2]  
Crompton P., 1997, ENGL SPECIF PURP, V16, P271, DOI [DOI 10.1016/S0889-4906(97)00007-0, 10.1016/S0889-4906(97)00007-0]
[3]  
Duskova L., 1988, Mluvnice soucasne anglictiny na pozadi cestiny
[4]  
Gillett A., 2012, FEATURES ACAD WRITIN
[5]  
Hanania E. A. S., 1985, ESP J, V4, P49, DOI DOI 10.1016/0272-2380(85)90006-X
[6]  
Hyland K., 1994, English for Specific Purposes, V13, P239, DOI DOI 10.1016/0889-4906(94)90004-3
[7]  
Lakoff G., 1972, The English Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, P183