How the Translator's Realization of Process Varies? An Exploration of Grammatical Metaphor in Prose Translation

被引:0
作者
Tang, Geliang [1 ]
机构
[1] NE Normal Univ, Sch Foreign Languages, Changchun, Peoples R China
来源
PROCEEDINGS OF THE THIRD NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, VOLS 1 AND 2 | 2014年
关键词
grammatical metaphor; translation; process;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This article investigates the role of grammatical metaphor in translation, with its special focus on the different realizations of process meaning. Based on qualitative analysis of two prose translation in English and Chinese, this article explores the variation in process types and the functional shift of process at element level. Their underlying motivations are also discussed.
引用
收藏
页码:357 / +
页数:2
相关论文
共 13 条
[1]  
Banks D., 2003, GRAMMATICAL METAPHOR, P37
[2]  
Byrnes H., 2009, LINGUIST EDUC, V20, P50, DOI DOI 10.1016/J.LINGED.2009.01.005
[3]  
Derewianka B., 2003, Grammatical metaphor: Views from systemic functional linguistics, P185
[4]  
Halliday M.A. K., 1998, READING SCI CRITICAL, P185
[5]  
Halliday M.A. K., 1999, CONSTRUING EXPERIENC
[6]  
Halliday M.A. K., 1994, FUNCTIONAL GRAMMAR
[7]  
HALLIDAY M. A. K., 2014, Introduction to Functional Grammar, V4
[8]  
Huang G. W., 2009, CHINESE TRANSLATORS, V1, P5
[9]  
Lin Z. J., 2012, FOREIGN LANGUAGE RES, V1, P59
[10]  
Ravelli L., 1988, Pragmatics, discourse, and text: Some systemically-inspired approaches, P133