Topics and concepts in literary translation

被引:3
作者
Valdeon, Roberto A. [1 ,2 ]
机构
[1] Jinan Univ, Sch Translat Studies, Zhuhai, Peoples R China
[2] Univ Oviedo, Dept English French & German Studies, Oviedo, Spain
来源
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE | 2018年 / 26卷 / 04期
关键词
Relativism; adaptation; directionality; intralingual translation; multiple mediatorship; copy-editing; literary translation in Japan; retranslation; paratexts; fictional interpreters;
D O I
10.1080/0907676X.2018.1465695
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This brief article serves to introduce the papers selected for the special issue devoted to topics and concepts in literary translation. The texts study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German and Swedish), use a wide range of approaches (quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality and retranslation; and so on) and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. It is hoped that at least some of them will promote further debate.
引用
收藏
页码:459 / 462
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [31] The Heterogeneity of Intralingual Translation
    Hill-Madsen, Aage
    META, 2019, 64 (02) : 537 - 560
  • [32] On Adaptation and Alienation in Translation
    周小惠
    海外英语, 2014, (22) : 173 - 174
  • [33] (Re)translation Revisited
    Desmidt, Isabelle
    META, 2009, 54 (04) : 669 - 683
  • [34] ECOTRANSLATOLOGY AS A MODEL OF TRANSLATION
    Proshina, Z. G.
    VESTNIK SANKT-PETERBURGSKOGO UNIVERSITETA-YAZYK I LITERATURA, 2016, (04): : 100 - 109
  • [35] Translation, retranslation and dialogism
    Peeters, Kris
    META, 2016, 61 (03) : 629 - 649
  • [36] Defining the Landscape of Translation
    Melby, Alan
    Fields, Paul
    Hague, Daryl
    Koby, Geoffrey S.
    Lommel, Arle
    TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2014, (12): : 392 - 403
  • [37] Studies on Howard Goldblatt's Translation Works with the Application of Adaptation and Selection in Translation
    Dong, Shuxin
    Zhang, Qian
    PROCEEDINGS OF THE 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON ECONOMICS AND MANAGEMENT, EDUCATION, HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES (EMEHSS 2018), 2018, 151 : 375 - 379
  • [38] Translation space in nineteenth-century Belgium: rethinking translation and transfer directions
    D'hulst, Lieven
    van Gerwen, Heleen
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2018, 26 (04): : 495 - 508
  • [39] Attitudes towards indirect translation in Finland and translators' strategies: Compilative and collaborative translation
    Ivaska, Laura
    Paloposki, Outi
    TRANSLATION STUDIES, 2018, 11 (01) : 33 - 46
  • [40] EASY AND PLAIN LANGUAGE TRANSLATION AS AN INTRALINGUAL TYPE OF TRANSLATION & TRAINING THE INTRALINGUAL TRANSLATORS
    Nechaeva, Natalya, V
    Helmle, Krishna-Sara
    Kairova, Emma M.
    VESTNIK VOLGOGRADSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA-SERIYA 2-YAZYKOZNANIE, 2021, 20 (03): : 99 - 108