Adaptation and validation of a Spanish version of the treatment burden questionnaire in patients with multiple sclerosis

被引:13
|
作者
Celica Ysrraelit, Maria [1 ]
Paula Fiol, Marcela [1 ]
Vazquez Pena, Fernando [2 ]
Vanotti, Sandra [3 ]
Adrian Terrasa, Sergio [2 ]
Viet-Thi Tran [4 ]
Montori, Victor M. [5 ]
Correale, Jorge [1 ]
机构
[1] FLENI, Dept Neurol, Buenos Aires, DF, Argentina
[2] HIBA, Buenos Aires, DF, Argentina
[3] INEBA Neurosci Inst Buenos Aires, Multiple Sclerosis Clin, Buenos Aires, DF, Argentina
[4] Ctr Res Epidemiol & Stat CRESS UMR 1153, Paris, France
[5] Mayo Clin, Knowledge & Evaluat Res Unit, Rochester, MN 55905 USA
关键词
Treatment burden; QoL; Patient-reported-outcome; Questionnaires; Multiple sclerosis; Minimally disruptive medicine; QUALITY-OF-LIFE; DISEASE-MODIFYING THERAPIES; ADHERENCE; VALIDITY; FATIGUE; ANXIETY; SCALE; COSTS;
D O I
10.1186/s12883-019-1441-0
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Background The Treatment Burden Questionnaire (TBQ) is a self-reported measure of the effect of treatment workload on patient wellbeing. We sought to validate the TBQ in Spanish and use it to estimate the burden of treatment in Argentinian patients with multiple sclerosis (MS). Methods The TBQ was forward-backward translated into Spanish. Two focus groups and 25 semi-structured interviews focused on wording and possible item exclusion. Validation was performed in 2 steps. First, 162 patients across a range of MS severity completed the questionnaire. Confirmatory factor analysis assessed the dimensional structure of the TBQ. Construct validity was assessed by studying correlations with fatigue and quality of life (QoL). Then, in a second cohort of 171 patients, we evaluated the association between TBQ scores and patients' sex, age, education level, employment status, type of MS, disease duration, comorbidities, EDSS, pharmacological treatment and medication adherence. Results The questionnaire presented a 3-factor structure in which burden was related to pharmacological treatment; comprehensive health assistance; and psycho-social-economic context. Composite reliability was > 0.8 for all factors. TBQ showed positive correlation with fatigue (r(s) = 0.467, p = 0.006), negative correlation with QoL (r(s) - 0.446, p = 0.009). For the second cohort, total TBQ score was 43 (SD 29). Lowest scores were observed on self-monitoring (0.53, SD 1.3) and highest for administrative load (4.2, SD 3.4). Inverse association was found between the TBQ score and medication adherence (r 0.243 p = 0.001). TBQ scores also correlated with daily patient pill/injection requirements (r 0.175 p = 0.020). Individuals receiving injectable treatment scored higher than patients on oral drugs (total TBQ 51 (SD 32) vs 39 (SD 27) p = 0.002). Conclusions The TBQ in Spanish is a reliable instrument and showed adequate correlation with QoL and adherence scales in MS patients. TBQ may benefit health resources allocation and provide tailor therapeutic interventions to construct a minimally disruptive care.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [41] Correction to: Spanish transcultural adaptation and validation of the English version of the compliance questionnaire in rheumatology
    Eva Salgado
    José Ramón Maneiro Fernández
    Alejandro Souto Vilas
    Juan J. Gómez-Reino
    Rheumatology International, 2018, 38 : 933 - 933
  • [42] Adaptation and validation of the Spanish version of the DOS questionnaire for the detection of orthorexic nervosa behavior
    Laura Parra-Fernandez, Maria
    Dolores Onieva-Zafra, Maria
    Jose Fernandez-Munoz, Juan
    Fernandez-Martinez, Elia
    PLOS ONE, 2019, 14 (05):
  • [43] The Multicultural Personality Questionnaire (SF-40): Adaptation and Validation of the Spanish Version
    Summerfield, Lynn Patricia
    Prado-Gasco, Vicente
    Gimenez-Espert, Maria del Carmen
    Mesa-Gresa, Patricia
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2021, 18 (05) : 1 - 15
  • [44] Cultural Adaptation and Psychometric Validation of the Standardised Nordic Questionnaire Spanish Version in Musicians
    Gomez-Rodriguez, Rosa
    Diaz-Pulido, Belen
    Gutierrez-Ortega, Carlos
    Sanchez-Sanchez, Beatriz
    Torres-Lacomba, Maria
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2020, 17 (02)
  • [45] Adaptation and Validation of the Spanish Version of the Quality of Life in Latex Allergy Questionnaire (QOLLA)
    Dieguez, M. C.
    Cerecedo, I.
    Muriel, A.
    Losada, A.
    Garcia, E.
    Lazaro, M.
    de la Hoz, B.
    JOURNAL OF INVESTIGATIONAL ALLERGOLOGY AND CLINICAL IMMUNOLOGY, 2011, 21 (04) : 283 - 289
  • [46] Adaptation and validation of the Spanish version of NOSE-Perf questionnaire for septal perforations
    Quer-Castells, Mireia
    Alegre, Berta
    Rojas-Lechuga, Maria Jesus
    Alobid, Isam
    ACTA OTORRINOLARINGOLOGICA ESPANOLA, 2024, 75 (04): : 231 - 237
  • [47] Adaptation and validation of the Spanish version of the Mood Disorder Questionnaire for the detection of bipolar disorder
    Sanchez-Moreno, J.
    Villagran, J. M.
    Gutierrez, J. R.
    Camacho, M.
    Ocio, S.
    Palao, D.
    Querejeta, I.
    Gascon, J.
    Sanchez, G.
    Vieta, E.
    BIPOLAR DISORDERS, 2008, 10 (03) : 400 - 412
  • [48] Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Prevent for Work questionnaire
    Blasco-Abadia, Julia
    Bellosta-Lopez, Pablo
    Domenech-Garcia, Victor
    Palsson, Thorvaldur Skuli
    Christensen, Steffan Wittrup McPhee
    Hoegh, Morten
    Berjano, Pedro
    Langella, Francesco
    FRONTIERS IN PUBLIC HEALTH, 2025, 12
  • [49] Translation and Validation of the Turkish Version of Multiple Sclerosis Treatment Adherence Questionnaire (MS-TAQ)
    Usta Yesilbalkan, Oznur
    Erbay, Oznur
    Yuceyar, Ayse Nur
    NOROPSIKIYATRI ARSIVI-ARCHIVES OF NEUROPSYCHIATRY, 2019, 56 (03): : 191 - 194
  • [50] Spanish adaptation of the multiple sclerosis and vocational accommodations in multiple sclerosis patients
    Vanotti, S.
    Ciufia, N.
    Eizaguirre, M.
    Marinangeli, A.
    Pita, C.
    Alonso, R.
    Caceres, F.
    Garcea, O.
    MULTIPLE SCLEROSIS JOURNAL, 2018, 24 : 877 - 877