Adaptation and validation of a Spanish version of the treatment burden questionnaire in patients with multiple sclerosis

被引:13
|
作者
Celica Ysrraelit, Maria [1 ]
Paula Fiol, Marcela [1 ]
Vazquez Pena, Fernando [2 ]
Vanotti, Sandra [3 ]
Adrian Terrasa, Sergio [2 ]
Viet-Thi Tran [4 ]
Montori, Victor M. [5 ]
Correale, Jorge [1 ]
机构
[1] FLENI, Dept Neurol, Buenos Aires, DF, Argentina
[2] HIBA, Buenos Aires, DF, Argentina
[3] INEBA Neurosci Inst Buenos Aires, Multiple Sclerosis Clin, Buenos Aires, DF, Argentina
[4] Ctr Res Epidemiol & Stat CRESS UMR 1153, Paris, France
[5] Mayo Clin, Knowledge & Evaluat Res Unit, Rochester, MN 55905 USA
关键词
Treatment burden; QoL; Patient-reported-outcome; Questionnaires; Multiple sclerosis; Minimally disruptive medicine; QUALITY-OF-LIFE; DISEASE-MODIFYING THERAPIES; ADHERENCE; VALIDITY; FATIGUE; ANXIETY; SCALE; COSTS;
D O I
10.1186/s12883-019-1441-0
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Background The Treatment Burden Questionnaire (TBQ) is a self-reported measure of the effect of treatment workload on patient wellbeing. We sought to validate the TBQ in Spanish and use it to estimate the burden of treatment in Argentinian patients with multiple sclerosis (MS). Methods The TBQ was forward-backward translated into Spanish. Two focus groups and 25 semi-structured interviews focused on wording and possible item exclusion. Validation was performed in 2 steps. First, 162 patients across a range of MS severity completed the questionnaire. Confirmatory factor analysis assessed the dimensional structure of the TBQ. Construct validity was assessed by studying correlations with fatigue and quality of life (QoL). Then, in a second cohort of 171 patients, we evaluated the association between TBQ scores and patients' sex, age, education level, employment status, type of MS, disease duration, comorbidities, EDSS, pharmacological treatment and medication adherence. Results The questionnaire presented a 3-factor structure in which burden was related to pharmacological treatment; comprehensive health assistance; and psycho-social-economic context. Composite reliability was > 0.8 for all factors. TBQ showed positive correlation with fatigue (r(s) = 0.467, p = 0.006), negative correlation with QoL (r(s) - 0.446, p = 0.009). For the second cohort, total TBQ score was 43 (SD 29). Lowest scores were observed on self-monitoring (0.53, SD 1.3) and highest for administrative load (4.2, SD 3.4). Inverse association was found between the TBQ score and medication adherence (r 0.243 p = 0.001). TBQ scores also correlated with daily patient pill/injection requirements (r 0.175 p = 0.020). Individuals receiving injectable treatment scored higher than patients on oral drugs (total TBQ 51 (SD 32) vs 39 (SD 27) p = 0.002). Conclusions The TBQ in Spanish is a reliable instrument and showed adequate correlation with QoL and adherence scales in MS patients. TBQ may benefit health resources allocation and provide tailor therapeutic interventions to construct a minimally disruptive care.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [31] Validation of the Persian version of dysphagia in multiple sclerosis questionnaire for the assessment of dysphagia in multiple sclerosis
    Jafari, Zahra
    Shahbodaghi, Mohammad Rahim
    Maroufizadeh, Saman
    Moghadasi, Abdorreza Naser
    IRANIAN JOURNAL OF NEUROLOGY, 2018, 17 (03) : 99 - 104
  • [32] Validation of the Czech Version of the Dysphagia in Multiple Sclerosis Questionnaire (DYMUS)
    Klara, Novotna
    Jiri, Motyl
    Lucie, Friedova
    Hana, Ruzickova
    Tomas, Uher
    MULTIPLE SCLEROSIS JOURNAL, 2020, 26 (2_SUPPL) : 41 - 41
  • [33] Validation of the Czech Version of the Dysphagia in Multiple Sclerosis Questionnaire (DYMUS)
    Novotna, Klara
    Motyl, Jiri
    Friedova, Lucie
    Menkyova, Ingrid
    Andelova, Michaela
    Vodehnalova, Karolina
    Lizrova-Preiningerova, Jana
    Uher, Tomas
    Horakova, Dana
    DYSPHAGIA, 2023, 38 (04) : 1087 - 1095
  • [34] Validation of the Czech Version of the Dysphagia in Multiple Sclerosis Questionnaire (DYMUS)
    Klára Novotná
    Jiří Motýl
    Lucie Friedová
    Ingrid Menkyová
    Michaela Andělová
    Karolína Vodehnalová
    Jana Lízrova-Preiningerová
    Tomáš Uher
    Dana Horáková
    Dysphagia, 2023, 38 : 1087 - 1095
  • [35] Validation of DYsphagia in MUltiple Sclerosis questionnaire Czech version of DYMUS
    Kolcava, J.
    Lasotova, N.
    Stourac, P.
    Bednarik, J.
    Vlckova, E.
    CESKA A SLOVENSKA NEUROLOGIE A NEUROCHIRURGIE, 2020, 83 (03) : 285 - 290
  • [36] Adaptation and validation of the Greek version of the Speech Pathology-Specific Questionnaire for Persons with Multiple Sclerosis (SMS)
    Dimitriou, Nefeli
    Bakirtzis, Christos
    Nteli, Elli
    Nousia, Anastasia
    Siokas, Vasileios
    Malefaki, Sonia
    Messinis, Lambros
    El-Wahsh, Sarah
    Virvidaki, Ioanna-Eleni
    Grigoriadis, Panagiotis
    Dardiotis, Efthimios
    Nasios, Grigorios
    INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY, 2024, 26 (01) : 59 - 67
  • [37] Validation of the Spanish version of the "Questionnaire on the treatment of approximal and occlusal caries"
    Ruiz, Begona
    Urzua, Ivan
    Cabello, Rodrigo
    Rodriguez, Gonzalo
    Espelid, Ivar
    CLINICAL ORAL INVESTIGATIONS, 2013, 17 (01) : 29 - 35
  • [38] Validation of the Spanish version of the “Questionnaire on the treatment of approximal and occlusal caries”
    Begoña Ruiz
    Iván Urzúa
    Rodrigo Cabello
    Gonzalo Rodríguez
    Ivar Espelid
    Clinical Oral Investigations, 2013, 17 : 29 - 35
  • [39] The Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire (MSISQ): Validation of the Turkish version in patient with multiple sclerosis
    Dogan, Hanife
    Abakay, Hanife
    Tekin, Gozde
    Sacmaci, Hikmet
    Goksuluk, Merve Basol
    Ozengin, Nuriye
    MULTIPLE SCLEROSIS AND RELATED DISORDERS, 2022, 64
  • [40] Validation of the spanish version of the aggression questionnaire
    Rodríguez, JMA
    Fernández, MEP
    Gómez, JLG
    PSICOTHEMA, 2002, 14 (02) : 476 - 482