Adaptation and validation of a Spanish version of the treatment burden questionnaire in patients with multiple sclerosis

被引:13
|
作者
Celica Ysrraelit, Maria [1 ]
Paula Fiol, Marcela [1 ]
Vazquez Pena, Fernando [2 ]
Vanotti, Sandra [3 ]
Adrian Terrasa, Sergio [2 ]
Viet-Thi Tran [4 ]
Montori, Victor M. [5 ]
Correale, Jorge [1 ]
机构
[1] FLENI, Dept Neurol, Buenos Aires, DF, Argentina
[2] HIBA, Buenos Aires, DF, Argentina
[3] INEBA Neurosci Inst Buenos Aires, Multiple Sclerosis Clin, Buenos Aires, DF, Argentina
[4] Ctr Res Epidemiol & Stat CRESS UMR 1153, Paris, France
[5] Mayo Clin, Knowledge & Evaluat Res Unit, Rochester, MN 55905 USA
关键词
Treatment burden; QoL; Patient-reported-outcome; Questionnaires; Multiple sclerosis; Minimally disruptive medicine; QUALITY-OF-LIFE; DISEASE-MODIFYING THERAPIES; ADHERENCE; VALIDITY; FATIGUE; ANXIETY; SCALE; COSTS;
D O I
10.1186/s12883-019-1441-0
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Background The Treatment Burden Questionnaire (TBQ) is a self-reported measure of the effect of treatment workload on patient wellbeing. We sought to validate the TBQ in Spanish and use it to estimate the burden of treatment in Argentinian patients with multiple sclerosis (MS). Methods The TBQ was forward-backward translated into Spanish. Two focus groups and 25 semi-structured interviews focused on wording and possible item exclusion. Validation was performed in 2 steps. First, 162 patients across a range of MS severity completed the questionnaire. Confirmatory factor analysis assessed the dimensional structure of the TBQ. Construct validity was assessed by studying correlations with fatigue and quality of life (QoL). Then, in a second cohort of 171 patients, we evaluated the association between TBQ scores and patients' sex, age, education level, employment status, type of MS, disease duration, comorbidities, EDSS, pharmacological treatment and medication adherence. Results The questionnaire presented a 3-factor structure in which burden was related to pharmacological treatment; comprehensive health assistance; and psycho-social-economic context. Composite reliability was > 0.8 for all factors. TBQ showed positive correlation with fatigue (r(s) = 0.467, p = 0.006), negative correlation with QoL (r(s) - 0.446, p = 0.009). For the second cohort, total TBQ score was 43 (SD 29). Lowest scores were observed on self-monitoring (0.53, SD 1.3) and highest for administrative load (4.2, SD 3.4). Inverse association was found between the TBQ score and medication adherence (r 0.243 p = 0.001). TBQ scores also correlated with daily patient pill/injection requirements (r 0.175 p = 0.020). Individuals receiving injectable treatment scored higher than patients on oral drugs (total TBQ 51 (SD 32) vs 39 (SD 27) p = 0.002). Conclusions The TBQ in Spanish is a reliable instrument and showed adequate correlation with QoL and adherence scales in MS patients. TBQ may benefit health resources allocation and provide tailor therapeutic interventions to construct a minimally disruptive care.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Adaptation and validation of a Spanish version of the Treatment Burden Questionnaire in patients with multiple sclerosis
    Ysrraelit, M. C.
    Fiol, M.
    Vasquez, F. R.
    Vanotti, S.
    Terrasa, S. A.
    Tran, V. -T.
    Montori, V. M.
    Correale, J.
    MULTIPLE SCLEROSIS JOURNAL, 2019, 25 : 419 - 420
  • [2] Adaptation and validation of a Spanish version of the treatment burden questionnaire in patients with multiple sclerosis
    María Célica Ysrraelit
    Marcela Paula Fiol
    Fernando Vazquez Peña
    Sandra Vanotti
    Sergio Adrián Terrasa
    Viet-Thi Tran
    Victor M. Montori
    Jorge Correale
    BMC Neurology, 19
  • [3] Validation of the Spanish version of the Treatment Burden Questionnaire in multiple sclerosis patients
    Fiol, M. P.
    Ysrraelit, M. C.
    Vanotti, S.
    Vasquez, F.
    Terrasa, S.
    Correale, J.
    MULTIPLE SCLEROSIS JOURNAL, 2018, 24 : 799 - 800
  • [4] Cultural adaptation and validation of a peninsular Spanish version of the MSTCQ(C) Multiple sclerosis; (Multiple Sclerosis Treatment Concerns Questionnaire)
    Munteis Olivas, E.
    Navarro Mascarell, G.
    Meca Lallana, J.
    Maestre Martinez, A.
    Perez Sempere, A.
    Gracia Gil, J.
    Pato Pato, A.
    NEUROLOGIA, 2017, 32 (01): : 29 - 39
  • [5] Validation of the Spanish version of DYsphagia in MUltiple Sclerosis questionnaire (DYMUS)
    Renom, Marta
    Galan, Ingrid
    Vidal, Xavier
    Aldevert, Mireia
    Curto, Gemma
    Feliu, Patricia
    Garcia, Itziar
    Gonzalo, Lorena
    Sibera, Xavier
    Anglada, Elisenda
    Meza, Roger
    Garcia, Montserrat
    Najas, Victor
    Mongay-Ochoa, Neus
    Arevalo, Maria Jesus
    Vidal-Jordana, Angela
    Tintore, Mar
    Bascunana, Helena
    Montalban, Xavier
    Terre, Rosa
    Sastre-Garriga, Jaume
    MULTIPLE SCLEROSIS AND RELATED DISORDERS, 2023, 74
  • [6] Adaptation and validation of a German version of the Multimorbidity Treatment Burden Questionnaire
    Schulze, Josefine
    Breckner, Amanda
    Duncan, Polly
    Scherer, Martin
    Pohontsch, Nadine Janis
    Luehmann, Dagmar
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2022, 20 (01)
  • [7] Adaptation and validation of a German version of the Multimorbidity Treatment Burden Questionnaire
    Josefine Schulze
    Amanda Breckner
    Polly Duncan
    Martin Scherer
    Nadine Janis Pohontsch
    Dagmar Lühmann
    Health and Quality of Life Outcomes, 20
  • [8] The MOOD Questionnaire: Adaptation and validation of the Spanish version
    Gorriz Plumed, Ana Belen
    Javier Prado-Gasco, Vicente
    Villanueva Badenes, Lidon
    Ordonez Lopez, Ana
    Gonzalez Barron, Remedios
    PSICOTHEMA, 2013, 25 (02) : 252 - 257
  • [9] Validation of the spanish version of the multiple sclerosis international quality of life (musiqol) questionnaire
    Oscar Fernández
    Victoria Fernández
    Karine Baumstarck-Barrau
    Luis Muñoz
    Maria del Mar Gonzalez Alvarez
    José Carlos Arrabal
    Antonio León
    Ana Alonso
    Jose Carlos López-Madrona
    Rafael Bustamante
    Gloria Luque
    Miguel Guerrero
    Elisabetta Verdun di Cantogno
    Pascal Auquier
    BMC Neurology, 11
  • [10] Validation of the spanish version of the multiple sclerosis international quality of life (musiqol) questionnaire
    Fernandez, Oscar
    Fernandez, Victoria
    Baumstarck-Barrau, Karine
    Munoz, Luis
    Gonzalez Alvarez, Maria del Mar
    Carlos Arrabal, Jose
    Leon, Antonio
    Alonso, Ana
    Carlos Lopez-Madrona, Jose
    Bustamante, Rafael
    Luque, Gloria
    Guerrero, Miguel
    di Cantogno, Elisabetta Verdun
    Auquier, Pascal
    BMC NEUROLOGY, 2011, 11