Cultural Translation, Hybrid Identity, and Third Space in Jhumpa Lahiri?s Interpreter of Maladies

被引:5
作者
Pourgharib, Behzad [1 ]
Asl, Moussa Pourya [2 ]
机构
[1] Golestan Univ, Fac Literature & Humanities, Golestan 4913815759, Iran
[2] Univ Sains Malaysia, Sch Humanities, Gelugor 11800, Malaysia
来源
PERTANIKA JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE AND HUMANITIES | 2022年 / 30卷 / 04期
关键词
Culture; diaspora; Homi Bhabha; identity; Jhumpa Lahiri; POLITICS; WOMAN;
D O I
10.47836/pjssh.30.4.10
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The phenomena of migration, displacement, and social integration have greatly impacted discourses on the interpretation of cultural translation, which is widely perceived as an ongoing reciprocal process of exchange, integration, and transformation. Drawing upon Homi K. Bhabha's theoretical notions, such as liminality, hybridity, and third space, the present study explores the poetics and politics of cultural translation in Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies (1999). More specifically, we examine the multiple ways in which the existing similarities and differences between dominant and marginal cultures influence diasporic individuals and communities and the various ways the migrants respond to their conflicting conditions in the diaspora. A close reading of the three stories of "Mrs. Sen's," "When Mr. Pirzada Came to Dine" and "The Third and Final Continent" reveals that while the liminal situation has the potential to become a site of conflicts in the lives of the migrant subjects, it germinates a condition of hybridity that embraces the diversity of cultures and their blurry borders with one another in the third space. This pattern is perfectly demonstrated through the three characters of Mrs. Sen, Lilia's mother, and Mala. Their heterogeneous experiences of integration underscore the idea that when two disparate cultural realities confront one another, the female characters welcome a new space where they succeed in negotiating and translating their cultures.
引用
收藏
页码:1657 / 1671
页数:15
相关论文
共 49 条
[1]  
Agnew V., 2005, Diaspora, memory and identity: a search for home, DOI [10.3138/9781442673878, DOI 10.3138/9781442673878]
[2]  
Alfonso-Forero A. M., 2011, THESIS U MIAMI
[3]  
[Anonymous], 2016, KEMANUSIAAN, DOI DOI 10.21315/KAJH2016.23.S2.8
[4]  
[Anonymous], 2012, NAMING JHUMPA LAHIRI
[5]  
[Anonymous], 2012, Naming Jhumpa Lahiri: Canons and Controversies
[6]  
Anuar N. A. N. B., 2022, GENDER PLACE IDENTIT, P131, DOI [10.4018/978-1-6684-3626-4.ch007, DOI 10.4018/978-1-6684-3626-4.CH007]
[7]   Gender, Resistance, and Identity: Women's Rewriting of the Self in Chitra Banerjee Divakaruni's Before We Visit the Goddess [J].
Anuar, Nur Ain Nasuha ;
Asl, Moussa Pourya .
PERTANIKA JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE AND HUMANITIES, 2022, 30 (03) :1201-1221
[8]   Gender and Sexual Identity in Arundhati Roy's The Ministry of Utmost Happiness: A Cixousian Analysis of Hijra's Resistance and Remaking of the Self [J].
Anuar, Nur Ain Nasuha Binti ;
Asl, Moussa Pourya .
PERTANIKA JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE AND HUMANITIES, 2021, 29 (04) :2335-2352
[9]   Jhumpa Lahiri's "Sexy" and the Ethical Mapping of Subjectivity [J].
Apap, Christopher .
MELUS, 2016, 41 (02) :55-75
[10]   Panoptic spaces and the framings of South Asian diaspora in Jhumpa Lahiri's selected short stories [J].
Asl, Moussa Pourya ;
Abdullah, Nurul Farhana Low ;
Yaapar, Md Salleh .
COGENT ARTS & HUMANITIES, 2020, 7 (01)