Structural and Semantic Indexing for Supporting Creation of Multilingual Web Pages

被引:0
作者
Urae, Hiroshi [1 ]
Tezuka, Taro [2 ]
Kimura, Fuminori [3 ]
Maeda, Akira [3 ]
机构
[1] Ritsumeikan Univ, Grad Sch Sci & Engn, 1-1-1 Noji Higashi, Shiga, Japan
[2] Univ Tsukuba, Grad Lib Sch, Informat & Media Studies, 1-2 Kasuga, Tsukuba, Ibaraki 3058550, Japan
[3] Ritsumeikan Univ, Coll Informat Sci & Engn, 1-1-1 Noji Higashi, Shiga, Japan
来源
INTERNATIONAL MULTICONFERENCE OF ENGINEERS AND COMPUTER SCIENTISTS, IMECS 2012, VOL I | 2012年
关键词
Web; Multilingualization; Translation;
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
Translating webpages by machine translation is the easiest and fastest way a webmaster can multilingualize his/her webpages. Machine translation, however, often causes unnatural and mistranslated sentences with meanings that webmasters do not intend. Therefore, we propose a method that helps the webmaster to create multilingual web pages while avoiding mistranslations by adding metadata about analyzed sentence structures and word meanings. We have developed a prototype system that implements our proposed method. We evaluate our system and prove that it is able to translate sentences that machine translation mistranslates.
引用
收藏
页码:662 / 667
页数:6
相关论文
共 5 条
[1]  
Butt Miriam., 2002, COLING-02: Grammar Engineering and Evaluation
[2]  
Kaplan R.M., 1982, MENTAL REPRESENTATIO, P173
[3]  
KAPLAN RM, 2000, P 18 INT C COMP LING, P425
[4]  
Miyabe M., 2009, P 2009 INT WORKSHOP, DOI DOI 10.1145/1499224.1499232
[5]  
Papineni A., 2001, RC22176 IBM RES DIV