Validation and cultural adaptation of the Chilean version of the Roland-Morris Disability Questionnaire

被引:5
|
作者
Guic, Eliana [1 ]
Galdames, Susan [2 ]
Rebolledo, Policarpo [3 ]
机构
[1] Pontificia Univ Catolica Chile, Escuela Psicol, Santiago, Region Metropol, Chile
[2] Univ La Serena, La Serena, Chile
[3] Hosp Trabajador, Asociac Chilena Seguridad, Santiago, Chile
关键词
Disability; evaluation; Low back paint; Questionnaires; Reproducibility of results; BACK-PAIN;
D O I
10.4067/S0034-98872014000600005
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
Background: The evaluation of disability is highly relevant for the study and clinical follow-up of pain. Reliable and culturally valid instruments are required for this purpose. Aim: To adapt and to validate the Roland-Morris Disability Questionnaire (RDQ) to measure disability in low back pain Chilean patients and to study the psychometric properties of an abbreviated six item version of this instrument. Material and Methods: The instrument's original version was translated and back translated into Spanish, and specialists ensured the cultural validation to Chile. Disability mental health using the Goldberg General Health Questionnaire (GHQ-12) and pain using a visual analogue scale (VAS) were evaluated in 206 patients, during a medical appointment due to acute low back pain. Results: The Chilean version of the original 24-item RDQ and the new six item version showed adequate internal consistency. The short version also showed a good convergent validity. It had the same pattern of correlations with VAS and GHQ-12 scales, as the original 24 item scale. Greater disability was associated with higher pain intensity and poorer mental health. The construct validity analysis identified one factor, for both versions of the RDQ. Conclusions: The adapted Chilean version of the original RDQ is a reliable and valid questionnaire, as well as the new abbreviated six items version, which showed adequate psychometric properties.
引用
收藏
页码:716 / 722
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian version of the Nonarthritic Hip Score
    Carreras Del Castillo, Leticia Nunes
    Leporace, Gustavo
    Cardinot, Themis Moura
    Levy, Roger Abramino
    de Oliveira, Liszt Palmeira
    SAO PAULO MEDICAL JOURNAL, 2013, 131 (04): : 244 - 251
  • [42] Adaptation and validation of the Spanish version of "Kidney Disease Questionnaire"
    Alvarez-Ude, F
    Galan, P
    Vicente, E
    Alamo, C
    Fernandez-Reyes, MJ
    Badia, X
    NEFROLOGIA, 1997, 17 (06): : 486 - 496
  • [43] Responsiveness of the 24-, 18-and 11-item versions of the Roland Morris Disability Questionnaire
    Macedo, Luciana Gazzi
    Maher, Chris G.
    Latimer, Jane
    Hancock, Mark J.
    Machado, Luciana A. C.
    McAuley, James H.
    EUROPEAN SPINE JOURNAL, 2011, 20 (03) : 458 - 463
  • [44] Responsiveness of the 24-, 18- and 11-item versions of the Roland Morris Disability Questionnaire
    Luciana Gazzi Macedo
    Chris G. Maher
    Jane Latimer
    Mark J. Hancock
    Luciana A. C. Machado
    James H. McAuley
    European Spine Journal, 2011, 20 : 458 - 463
  • [45] The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Fonseca, Carlos Luques
    Calixtre, Leticia Bojikian
    SAO PAULO MEDICAL JOURNAL, 2019, 137 (03): : 262 - 269
  • [46] The patient-specific functional scale is more responsive than the Roland Morris disability questionnaire when activity limitation is low
    Hall, Amanda M.
    Maher, Chris G.
    Latimer, Jane
    Ferreira, Manuela L.
    Costa, Leonardo O. P.
    EUROPEAN SPINE JOURNAL, 2011, 20 (01) : 79 - 86
  • [47] The patient-specific functional scale is more responsive than the Roland Morris disability questionnaire when activity limitation is low
    Amanda M. Hall
    Chris G. Maher
    Jane Latimer
    Manuela L. Ferreira
    Leonardo O. P. Costa
    European Spine Journal, 2011, 20 : 79 - 86
  • [48] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Croatian Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire (APSQ)
    Sore, Katarina
    Franic, Frane
    Androja, Luka
    Kokic, Ivana Batarelo
    Marcinko, Darko
    Drmic, Stipe
    Markser, Zdravko Valentin
    Franic, Tomislav
    SPORTS, 2024, 12 (08)
  • [49] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Lifetime Total Physical Activity Questionnaire
    Selk-Ghaffari, Maryam
    Nakhostin-Ansari, Amin
    Oskouie, Iman Menbari
    Gilvaei, Yasamin Maleki
    Mahdaviani, Behnaz
    Gholami-Mehrabadi, Maedeh
    Kordi, Ramin
    JOURNAL OF PHYSICAL ACTIVITY & HEALTH, 2023, 20 (04) : 265 - 271
  • [50] Musculoskeletal Health Questionnaire: translation, cultural adaptation and validation of the Italian version (MSK-HQ-I)
    Galeoto, G.
    Piepoli, V
    Ciccone, E.
    Mollica, R.
    Federici, C.
    Magnifica, F.
    Servadio, A.
    MLTJ-MUSCLES LIGAMENTS AND TENDONS JOURNAL, 2019, 9 (02): : 295 - 303