Translated Solidarity Lumumba's Textual Afterlives and the Poetics of African Decolonization in Maoist China

被引:3
作者
Huang, Kun [1 ]
机构
[1] Cornell Univ, Ithaca, NY 14850 USA
基金
美国安德鲁·梅隆基金会;
关键词
Cold War; African literature; socialist China; translation; Afro-Asia; WORLD;
D O I
10.1163/24056480-00704006
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
This essay traces the translation, reception, and adaptation of African anti-colonial poetics that emerged from the Congo Crisis in the People's Republic of China in the early196os. It examines the Cold War mechanisms that coded translated African poetry, the socialist literary network that facilitated and constrained textual circulation, and the Maoist discourse of world revolution underlying Chinese writers' responses to Patrice Lumumba's assassination and African decolonization. The article argues that the Cold War served as a powerful geopolitical and discursive structure for keeping specific anti-colonial African authors, texts, tropes, and aesthetics alive and legible across national and ideological borders, while also rendering them susceptible to mistranslations and appropriations. The material, ideological, and affective configurations of the Cold War thus profoundly mediated imaginations and articulations of Sino-African solidarity in Maoist China.
引用
收藏
页码:577 / 596
页数:20
相关论文
共 47 条
[1]  
[Anonymous], 2011, RENMIN WENXUE CHUBAN
[2]  
[Anonymous], 1961, FEIZHOU SHENGYIN 4 J
[3]  
[Anonymous], 1958, XIANDAI FEIZHOU SHIJ
[4]  
Auerbach Eric., 1969, CENTENNIAL REV, V13, P1
[5]  
Bystrom K, 2021, Rout Stud Cult Glob, P1
[6]  
Chen Yi, 1961, RENMIN RIBAO, P8
[7]   Chinese Uhuru: Maoism and the Congo Crisis [J].
Cook, Alexander C. .
POSITIONS-ASIA CRITIQUE, 2019, 27 (04) :568-595
[8]  
Difan Zou, 1959, SHIJIE WENXUE, V2, P15
[9]  
Dikotter Frank, 2010, Mao's Great Famine: The History of China's Most Devastating Catastrophe, 1958-1962
[10]  
Feng Cui, 2019, TRANSLATED LIT POLIT