Translating the Indian past: The poets' experience

被引:1
作者
Mehrotra, Arvind Krishna
机构
[1] 16 Old Survey Road, Dehradun
关键词
Toru Dutt; AK Ramanujan; Arun Kolatkar; Indian poetry; translation; world literature;
D O I
10.1177/0021989414533690
中图分类号
I3/7 [各国文学];
学科分类号
摘要
This essay meditates on the work of three Indian poet-translators: Toru Dutt, A.K. Ramanujan, and Arun Kolatkar. It explores whether these three share a way of translating, or at least a sensibility. Does the global stride of their work make them exemplars of world literature, or is theirs an Indian view; or both?
引用
收藏
页码:427 / 439
页数:13
相关论文
共 18 条
[1]  
[Anonymous], DHARMA BUMS
[2]  
Das Harihar., 1921, LIFE LETT TORU DUTT
[3]  
Dutt GC, 1880, SHEAF GLEANED FRENCH, pviii
[4]  
Dutt Tom., 1882, Ancient Ballads and Legends of Hindustan
[5]  
Dutt Toru., 2006, Collected Prose and Poetry
[6]  
Dutt Toru., 1876, SHEAF GLEANED FRENCH
[7]  
Fermor PL, 1977, TIME KEEP SILENCE
[8]  
Gosse E, 1882, ANCIENT BALLADS LEGE, pvii
[9]  
Kolatkar A., 2010, Collected poems in English
[10]  
Krishnaswami S, 2008, Short Fiction from South India