Paving the way for interpreting in indigenous languages: participation of an interpreter in a landmark trial in Peru

被引:0
|
作者
Espinoza, Grecia Alexandra Sernaque [1 ]
Ortiz, Carmen Shulamit Edery [2 ,3 ]
机构
[1] Univ Peruana Ciencias Apli UPC, Minist Educ Peru, PRONABEC, Santiago De Surco, Peru
[2] Univ Peruana Ciencias Aplicadas UPC, Santiago De Surco, Peru
[3] Univ Europea Madrid, Madrid, Spain
关键词
Indigenous language interpreting; Community interpreting; Legal interpreting; Interculturality;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
Latin American indigenous communities face situations of vulnerability despite the existence of constitutional rights that protect and recognize them. In Peru, the oral trial Curva del Diablo demonstrated the normative gaps in the Peruvian judicial system and the different challenges faced by the indigenous language interpreter in judicial contexts. This research focuses on the process of identity construction of an indigenous language interpreter to analyze the characteristics of her participation in the oral trial. Therefore, the personal and professional trajectory of the indigenous interpreter Dina Ananco is studied during the judicial process that prosecuted Awajun and Wampis citizens for the deaths resulting from the Baguazo social conflict. This study aims to analyze Ananco's role as an interpreter and how the contexts of her indigenous community and the trial influenced her personal and professional growth during and after her participation.
引用
收藏
页码:202 / 229
页数:28
相关论文
empty
未找到相关数据