Translation and cultural adaptation of the Hirschsprung's Disease/Anorectal Malformation Quality of life Questionnaire (HAQL) into Swedish

被引:13
作者
Wigander, Helena [1 ]
Frenckner, Bjoern [1 ]
Wester, Tomas [1 ]
Nisell, Margret [2 ]
Ojmyr-Joelsson, Maria [1 ]
机构
[1] Karolinska Inst, Astrid Lindgren Childrens Hosp, Dept Womens & Childrens Hlth, Pediat Surg Unit, Stockholm, Sweden
[2] Karolinska Inst, Astrid Lindgren Childrens Hosp, Dept Womens & Childrens Hlth, Child & Adolescent Psychiat Unit, Stockholm, Sweden
关键词
Quality of life (QoL); Anorectal malformation; Hirschsprung's Disease; HAQL; Translation; Cultural adaptation; ANORECTAL-MALFORMATIONS; DISEASE; CHILDREN; INSTRUMENTS; ADOLESCENTS; VALIDITY; OUTCOMES; ADULTS;
D O I
10.1007/s00383-014-3478-x
中图分类号
R72 [儿科学];
学科分类号
100202 ;
摘要
Children with anorectal malformation or Hirschsprung's Disease (HD) often have functional problems with constipation or incontinence. The Hirschsprung's Disease/Anorectal malformation Quality of life Questionnaire (HAQL) developed in the Netherlands is a disease-specific instrument measuring the quality of life (QoL) of children and adolescents with fecal incontinence. HAQL includes several domains with questions concerning diet, laxatives, constipation, diarrhea, urine and fecal incontinence, in addition to social and emotional functioning, body image, and physical symptoms. The purpose of the study was to translate and culturally adapt the HAQL questionnaire into Swedish. The translation was carried out according to accepted translation guidelines and a backward/forward translation method was used. The translation correlated well with the original. All in all the Swedish and the Dutch versions agreed well. The Swedish translators chose to use a more simplified language in the questionnaires intended for the children, but used another choice of words in the proxy version and the adolescents' version. The translation of the HAQL instrument into Swedish gives us a disease-specific QoL instrument for children and adolescents born with HD and anorectal malformations (ARM). The translated and culturally adapted HAQL instrument is included in a survey regarding children and adolescents born with ARM.
引用
收藏
页码:401 / 406
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and Cultural Adaptation to Spanish of the Adult Strabismus Quality of Life Questionnaire (as-20)
    Florez, Diana Cristina Palencia
    D'Antone, Valeria Andrea
    Hermida, Op Fray Camilo Ernesto Ramirez
    DIVERSITAS-PERSPECTIVAS EN PSICOLOGIA, 2023, 19 (01): : 109 - 120
  • [42] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the chinese version of the 15-item myasthenia gravis quality of life questionnaire
    Miao, Xiaohui
    Lian, Zhiyun
    Liu, Ju
    Chen, Hongxi
    Shi, Ziyan
    Li, Mier
    Zhou, Hongyu
    Hu, Xiuying
    Yang, Rong
    MUSCLE & NERVE, 2019, 59 (01) : 95 - 99
  • [43] Spanish translation, cultural adaptation and validation of the SarQoL®: a specific health-related quality of life questionnaire for sarcopenia
    Montero-Errasquin, Beatriz
    Vaquero-Pinto, Nieves
    Sanchez-Cadenas, Vicente
    Geerinck, Anton
    Sanchez-Garcia, Elisabet
    Mateos-Nozal, Jesus
    Manuel Ribera-Casado, Jose
    Cruz-Jentoft, Alfonso J.
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2022, 23 (01)
  • [44] Adaptation and transcultural translation of the Rotator Cuff Quality of Life questionnaire into Spanish
    Rodriguez Rodriguez, Laura
    Gallego Izquierdo, Tomas
    Pecos Martin, Daniel
    JOURNAL OF SHOULDER AND ELBOW SURGERY, 2020, 29 (02) : 355 - 362
  • [45] Translation and cross-cultural adaptation of the "Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31-P)" Questionnaire for Chile
    Olbrich Guzman, Carmen
    Alvarado Paiva, Luis
    Fuentes-Garcia, Alejandra
    Fuentes Alburquenque, Mauricio
    EPILEPSY & BEHAVIOR, 2021, 122
  • [46] Psoriatic Arthritis Quality of Life Questionnaire: translation, cultural adaptation and validation into Brazilian Portuguese language
    Goncalves, Rafaela Silva Guimaraes
    Heaney, Alice
    McKenna, Stephen P.
    Carvalho, Jonas Braynner
    Vidal, Maria Eduarda Lima
    de Brito, Marina Coelho Mores
    Duarte, Angela Luzia Branco Pinto
    ADVANCES IN RHEUMATOLOGY, 2021, 61 (01)
  • [47] Psoriatic Arthritis Quality of Life Questionnaire: translation, cultural adaptation and validation into Brazilian Portuguese language
    Rafaela Silva Guimaraes Gonçalves
    Alice Heaney
    Stephen P. McKenna
    Jonas Braynner Carvalho
    Maria Eduarda Lima Vidal
    Marina Coelho Mores de Brito
    Angela Luzia Branco Pinto Duarte
    Advances in Rheumatology, 61
  • [48] Rosacea-specific quality of life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese
    Tannus, Flavia Cisi
    Picosse, Fabiola Rosa
    Soares, Juliana Marques
    Bagatin, Edileia
    ANAIS BRASILEIROS DE DERMATOLOGIA, 2018, 93 (06) : 836 - 842
  • [49] Translation and cultural adaptation of a questionnaire to measure knowledge of chronic obstructive pulmonary disease
    Gomez, Vilma
    Crispin-Cruz, Dayan
    Henriquez-Gomez, Jack
    DUAZARY, 2023, 20 (02) : 115 - 126
  • [50] Cross-cultural adaptation and validation of the Italian Spine Youth Quality of Life (ISYQOL) questionnaire's Arabic version
    Fallatah, Salah M.
    Emam, Shaker
    Al-Ghamdi, Ghamid
    Almatrafi, Faisal
    MEDICINE, 2021, 100 (49)