ANALYSIS OF THE MODE OF TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF CO-TRANSLATION

被引:19
作者
Liang, Linxin [1 ]
Xu, Mingwu [2 ]
机构
[1] Huazhong Univ Sci & Technol, Sch Foreign Languages, Translat Studies, Wuhan, Peoples R China
[2] Huazhong Univ Sci & Technol, Translat & Interpreting, Wuhan, Peoples R China
关键词
D O I
10.1080/07374836.2015.1086288
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
[No abstract available]
引用
收藏
页码:54 / 72
页数:19
相关论文
共 41 条
[21]  
Qian DX, 2001, TRANSLATION REV, P17
[22]   The stylistics and stylometry of collaborative translation: Woolf's Night and Day in Polish [J].
Rybicki, Jan ;
Heydel, Magda .
LITERARY AND LINGUISTIC COMPUTING, 2013, 28 (04) :708-717
[23]  
Shu Chih-hsiang, 2011, THESIS
[24]   THE VOICE OF THE TRANSLATOR: AN INTERVIEW WITH HOWARD GOLDBLATT [J].
Stalling, Jonathan ;
Goldblatt, Howard .
TRANSLATION REVIEW, 2014, 88 (01) :1-12
[25]  
SYLVIA LICHUN LIN, 2000, TRANSLATION REV, V59, P36
[26]  
TANG LIRONG, 2009, KAOSHI ZHOUKAN, P43
[27]   Proximity and localization [J].
Torre, A ;
Rallett, A .
REGIONAL STUDIES, 2005, 39 (01) :47-59
[28]  
Tsao Hsueh-chin., 1958, Dream of the Red Chamber
[29]   Approaching celebrity studies [J].
Turner, Graeme .
CELEBRITY STUDIES, 2010, 1 (01) :11-20
[30]  
Vanderschelden I, 1998, TRANSLATION REV, P22