Fostering bilingual written scientific argumentation (BWSA) through collaborative learning (CL): evidence from a university bilingual science course

被引:14
作者
Archila, Pablo Antonio [1 ]
Molina, Jorge [2 ]
de Mejia, Anne-Marie Truscott [3 ]
机构
[1] Univ Los Andes, Res & Creat, Bogota, Colombia
[2] Univ Los Andes, Dept Biol Sci, Bogota, Colombia
[3] Univ Los Andes, Sch Educ, Bogota, Colombia
关键词
Bilingual written scientific argumentation; bilingual science education; collaborative learning; university science education; CRITICAL THINKING; STUDENTS; EDUCATION; TEACHER; CLASSROOMS; KNOWLEDGE;
D O I
10.1080/09500693.2020.1844922
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
University bilingual science courses are on the rise because of the internationalisation of higher education. These courses are legitimate and desirable scenarios for the promotion of bilingual written scientific argumentation (BWSA) as part of bilingual scientific literacy. The problem is that very little evidence is available on how to foster university student BWSA in courses where the English (foreign language) level of the undergraduates is variable. The goal of this study was to provide evidence that collaborative learning (CL) can be used to promote BWSA in contexts where students with different levels of English proficiency study together. We examined the Spanish-English bilingual written argumentation produced by 56 undergraduates (30 females and 26 males, 16-30 years old) in Colombia during a university Spanish-English bilingual science course where the English (foreign language) level of the students was variable. The data used in this analysis was derived from students' written responses and audio recordings. The findings show that CL can contribute to BWSA as well as to specific CL skills (e.g. interdependence, individual accountability, interaction) which are important for social life. Educational implications for higher education are discussed.
引用
收藏
页码:1 / 29
页数:29
相关论文
共 72 条
[1]  
Aduriz-Bravo A., 2014, International handbook of research in history, philosophy and science teaching, P1443
[2]   Becoming a bilingual teacher in a Chinese university: a case study [J].
Ai, Bin .
REFLECTIVE PRACTICE, 2016, 17 (05) :605-620
[3]  
Airey J., 2018, GLOBAL DEV LITERACY, DOI DOI 10.1007/978-3-319-69197-8_21
[4]  
Airey J, 2011, TEACH LEARN SCI SER, P106
[5]  
Andrews R., 2010, Argumentation in higher education: Improving practice through theory and research
[6]  
Andriessen J., 2020, COLLABORATION PERSON
[7]  
[Anonymous], 2009, PISA 2009 results: What students know and can do-Student performance in reading, mathematics and science, DOI [10.1787/19963777, DOI 10.1787/19963777]
[8]   Bilingual university science courses: a questionnaire on professors' practices and espoused beliefs [J].
Antonio Archila, Pablo ;
Truscott De Mejia, Anne-Marie .
INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM, 2020, 23 (02) :132-152
[9]   Fostering bilingual scientific writing through a systematic and purposeful code-switching pedagogical strategy [J].
Antonio Archila, Pablo ;
Molina, Jorge ;
Truscott de Mejia, Anne-Marie .
INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM, 2021, 24 (06) :785-803
[10]   Bilingual Teaching Practices in University Science Courses: How Do Biology and Microbiology Students Perceive Them? [J].
Antonio Archila, Pablo ;
Truscott de Mejia, Anne-Marie .
JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION, 2020, 19 (03) :163-178