Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale

被引:28
|
作者
Monteiro Varella, Andrea Yasbek [1 ]
Fukuda, Juliana Maria [1 ]
Teivelis, Marcelo Passos [1 ]
Milanez de Campos, Jose Ribas [1 ,2 ]
Kauffman, Paulo [1 ,2 ]
Cucato, Gabriel Grizzo [1 ]
Puech-Leao, Pedro [2 ]
Wolosker, Nelson [1 ,2 ]
机构
[1] Hosp Israelita Albert Einstein, Dept Vasc Surg, Sao Paulo, SP, Brazil
[2] Univ Sao Paulo, Fac Med, Hosp Clin, Dept Vasc Surg, Sao Paulo, SP, Brazil
来源
REVISTA DA ASSOCIACAO MEDICA BRASILEIRA | 2016年 / 62卷 / 09期
关键词
hyperhidrosis; scales; questionnaires; translations; validation studies; QUALITY-OF-LIFE; THORACIC SYMPATHECTOMY; OXYBUTYNIN; IMPAIRMENT;
D O I
10.1590/1806-9282.62.09.843
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
Introduction: The evaluation of patients with hyperhidrosis (HH) can be accomplished, among other ways, through questionnaires and scales. The Hyperhidrosis Disease Severity Scale (HDSS) has been used as a simple and quick tool to perform this evaluation. Although HDSS has been well established in several languages, it has not been translated into Portuguese, restricting its specific use for Brazilian patients. The aim of this study was to translate HDSS into Portuguese and validate it in a sample of Brazilian subjects. Method: 290 Brazilian patients (69% women, with a mean age of 28.7 +/- 9.6 years and BMI 22.4 +/- 3.9 kg/m(2)) diagnosed with HH were evaluated using HDSS, Quality of Life Questionnaire (QLQ) and Sweating Evolution Questionnaire (SEQ) before and after a five-week oxybutynin treatment. Regarding validation, an association between HDSS results and two other questionnaires was performed. To analyze HDSS sensitivity, evaluation of effects pre- and post-treatment with oxybutynin was conducted. Furthermore, HDSS reproducibility was analyzed in a subsample in which the scale was applied again after 7 days of the first follow-up appointment. Results: There was statistical correlation between HDSS and QLQ and between HDSS and SEQ before treatment and after 5 weeks. Additionally, HDSS was reproducible and sensitive to clinical changes after the treatment period. Conclusion: The Portuguese version of HDSS has been validated and shown to be reproducible in a Brazilian sample. Therefore it can be used as a tool to improve medical assistance in patients with HH.
引用
收藏
页码:843 / 847
页数:5
相关论文
共 50 条
  • [21] Translation and validation of the Gameful Experience Scale (GAMEX)
    Elena Parra-Gonzalez, Ma
    Segura-Robles, Adrian
    BORDON-REVISTA DE PEDAGOGIA, 2019, 71 (04): : 87 - 99
  • [22] Validation of the Spanish Translation of the Questionnaire for the Obesity-Related Problems Scale
    Amaia Bilbao
    Javier Mar
    Blanca Mar
    Arantzazu Arrospide
    Gabriel Martínez de Aragón
    José María Quintana
    Obesity Surgery, 2009, 19 : 1393 - 1400
  • [23] Translation and adaptation of the Fatigue Severity Scale for use in Portugal
    Laranjeira, Carlos Antonio
    APPLIED NURSING RESEARCH, 2012, 25 (03) : 212 - 217
  • [24] Validation of clinical frailty scale in Chinese translation
    Yi-Chun Chou
    Hsiao-Hui Tsou
    Ding-Cheng Derrick Chan
    Chiung-Jung Wen
    Feng-Ping Lu
    Kun-Pei Lin
    Meng-Chen Wu
    Yung-Ming Chen
    Jen-Hau Chen
    BMC Geriatrics, 22
  • [25] Validation of the Italian translation of the perceived stigma scale and resilience assessment in inflammatory bowel disease patients
    Cococcia, Sara
    Lenti, Marco Vincenzo
    Mengoli, Caterina
    Klersy, Catherine
    de Andreis, Federica Borrelli
    Secco, Matteo
    Ghorayeb, Jihane
    Delliponti, Mariangela
    Corazza, Gino Roberto
    Di Sabatino, Antonio
    WORLD JOURNAL OF GASTROENTEROLOGY, 2021, 27 (39) : 6647 - 6658
  • [26] Transcultural adaptation: translation and content validation of the Commitment Exercise Scale to the Brazilian language
    Teixeira, Paula Costa
    Hearst, Norman
    Mahecha Matsudo, Sandra Marcela
    Cordas, Taki Athanassios
    Conti, Maria Aparecida
    REVISTA DE PSIQUIATRIA CLINICA, 2011, 38 (01): : 24 - 28
  • [27] Translation and validation of the Croatian version of the Oral Impacts on Daily Performances (OIDP) scale
    Lajnert, Vlatka
    Grzic, Renata
    Radica, Natasa
    Snjaric, Damir
    Spalj, Stjepan
    VOJNOSANITETSKI PREGLED, 2016, 73 (09) : 811 - 816
  • [28] The Croatian version of the Body Image Scale: translation and validation
    Vranjes, Iva Milic
    Podgornjak, Matea
    Milic, Jakov
    Sijan, Ivona
    Jakab, Jelena
    Krajina, Ivana
    Zibar, Lada
    Heffer, Marija
    CROATIAN MEDICAL JOURNAL, 2021, 62 (06) : 598 - 605
  • [29] TRANSLATION AND VALIDATION IN PORTUGUESE OF THE LEISURE CONSTRAINTS SCALE (LCS)
    Andrade, Rubian Diego
    Games Felden, Erico Pereira
    PODIUM-SPORT LEISURE AND TOURISM REVIEW, 2021, 10 (04): : 22 - 49
  • [30] Validation of the Hungarian Translation of Hospital Anxiety and Depression Scale
    Katalin Muszbek
    Anna Szekely
    Éva Mária Balogh
    Mária Molnár
    Magdolna Rohánszky
    Ágnes Ruzsa
    Katalin Varga
    Melinda Szöllosi
    Piroska Vadász
    Quality of Life Research, 2006, 15 : 761 - 766