"Effects of' and "effects with' captions: How exactly does watching a TV programme with same-language subtitles make a difference to language learners?

被引:58
作者
Vanderplank, Robert [1 ]
机构
[1] Univ Oxford, Language Ctr, Oxford OX1 2JD, England
关键词
FOREIGN-LANGUAGE; ADVANCE ORGANIZERS; SHOW PROMISE; VIDEO TEXTS; TELEVISION; STUDENTS; ACQUISITION; COMBINATIONS; DIALOG; SCRIPT;
D O I
10.1017/S0261444813000207
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Ever since Karen Price's ground-breaking work in 1983, we have known that same-language subtitles (captions) primarily intended for the deaf and hearing-impaired can provide access to foreign language films and TV programmes which would otherwise be virtually incomprehensible to non-native-speaker viewers. Since then, researchers have steadily built up our knowledge of how learners may make use of these when watching. The question remains, however, whether, and to what extent, watching subtitled programmes over time helps develop learners' language skills in various ways. Perhaps surprisingly, this question of long-term language development has still not been fully addressed in the research literature and we appear to be in a largely confirmatory' cycle. At an informal level, on the other hand, there are countless stories of learners who have been assisted in learning a foreign language by watching subtitled or captioned films and television. I shall review the contributions of key research studies to build up a picture of the current state of our knowledge and go on to outline, first, the current gaps in research and, second, some encouraging new approaches to learning by autonomous users' of foreign-language Internet media and same-language subtitles across languages, now more widely available.
引用
收藏
页码:235 / 250
页数:16
相关论文
共 63 条
[1]  
[Anonymous], MEDIA TECHNOLOGY HUM
[2]  
[Anonymous], TRANSFERTS LINGUISTI
[3]   Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French [J].
Baltova, I .
CANADIAN MODERN LANGUAGE REVIEW-REVUE CANADIENNE DES LANGUES VIVANTES, 1999, 56 (01) :31-48
[4]  
Bean R., 1989, READ RES INSTRUCT, V28, P27, DOI 10.1080/19388078909557984
[5]   The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling [J].
Bird, SA ;
Williams, JN .
APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2002, 23 (04) :509-533
[6]  
Caimi A, 2006, J SPEC TRANSL, P85
[7]   The effects of using two advance organizers with video texts for the teaching of listening in English [J].
Chung, JM .
FOREIGN LANGUAGE ANNALS, 2002, 35 (02) :231-241
[8]   The effects of using video texts supported with advance organizers and captions on Chinese college students' listening comprehension: An empirical study [J].
Chung, JM .
FOREIGN LANGUAGE ANNALS, 1999, 32 (03) :295-308
[9]  
Cooper R., 1991, VIDEO
[10]   Incidental foreign-language acquisition by children watching subtitled television programs [J].
d'Ydewalle, G ;
Van de Poel, M .
JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH, 1999, 28 (03) :227-244