Translation and validation of the English version of the general medication adherence scale (GMAS) in patients with chronic illnesses

被引:40
作者
Naqvi, Atta Abbas [1 ]
Hassali, Mohamed Azmi [1 ]
Jahangir, Amnah [2 ]
Nadir, Muhammad Nehal [3 ]
Kachela, Bharti [3 ]
机构
[1] Univ Sains Malaysia, Sch Pharmaceut Sci, Discipline Social & Adm Pharm, George Town, Malaysia
[2] Ziauddin Univ Hosp, Dept Pharm, Karachi, Pakistan
[3] Ziauddin Univ, Fac Pharm, Karachi, Pakistan
关键词
Chronic illness; medication adherence; medication persistence; Pakistan; patient compliance; patients; CULTURAL-ADAPTATION; QUESTIONNAIRES; VALIDITY;
D O I
10.1080/21556660.2019.1579729
中图分类号
R9 [药学];
学科分类号
1007 ;
摘要
Objective: This study aimed to translate the General Medication Adherence Scale (GMAS) into English language and validate it in patients suffering from chronic illnesses. Methods: A 1-month study (January 2018) was conducted in a random sample of patients suffering from chronic illnesses who visited the outpatient departments of four tertiary healthcare facilities in Karachi, Pakistan. Translation of the tool and its content, as well as face validity, was carried out. Factor structure was explored (i.e. exploratory and partial confirmatory factor analyses were carried out) and fit indices were calculated for model fitting. Test-re-test reliability and internal consistency were analyzed. Validity of GMAS-English was established by convergent, discriminant, and concurrent validity analysis. Sensitivity analysis was conducted. Data was analyzed through SPSS version 23. The study was ethically approved by concerned authorities (Letter# NOV:15). Results: The GMAS was translated into English language by standard procedure. Factor analysis indicated a 3-factor model. Fit indices, namely normed fit index, Tucker Lewis index, comparative fit index, and root mean square of error approximation, were calculated with satisfactory results (i.e. NFI, TLI, and CFI > 0.9 and RMSEA < 0.08). Internal consistency (alpha) was 0.82. A high response rate of 91.6% was reported. GMAS-English established convergent, discriminant, and concurrent validities. The tool was sensitive (>75%) in screening patients with partial-to-low adherence based on their education level. Conclusion: The tool was translated in English language and demonstrated adequate internal consistency. The results indicate that GMAS-English is a valid and reliable tool to measure medication adherence in patients with chronic illness.
引用
收藏
页码:36 / 42
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation and validation of a European Portuguese version of the 8-item Morisky medication adherence scale
    Cabral, Ana C.
    Moura-Ramos, Mariana
    Castel-Branco, Margarida
    Fernandez-Llimos, Fernando
    Figueiredo, Isabel V.
    REVISTA PORTUGUESA DE CARDIOLOGIA, 2018, 37 (04) : 297 - 303
  • [32] Assessing reported adherence to pharmacological treatment recommendations. Translation and evaluation of the Medication Adherence Report Scale (MARS) in Germany
    Mahler, Cornelia
    Hermann, Katja
    Horne, Rob
    Ludt, Sabine
    Haefeli, Walter Emil
    Szecsenyi, Joachim
    Jank, Susanne
    JOURNAL OF EVALUATION IN CLINICAL PRACTICE, 2010, 16 (03) : 574 - 579
  • [33] Translation and Validation of the Korean Version of Family Scale
    Ahn, Yang Heui
    Youn, Gahyun
    Phillips, Linda
    Lim, Young Mi
    JOURNAL OF NURSING MEASUREMENT, 2011, 19 (03) : 179 - 195
  • [34] Translation and validation of Simplified Chinese version of the Pain Catastrophizing Scale in chronic pain patients: Education may matter
    Shen, Bangli
    Wu, Bo
    Abdullah, Taha B.
    Zhan, Gonghao
    Lian, Qingquan
    Apkarian, Apkar Vania
    Huang, Lejian
    MOLECULAR PAIN, 2018, 14
  • [35] The association between patient activation and medication adherence, hospitalization, and emergency room utilization in patients with chronic illnesses: A systematic review
    Kinney, Rebecca L.
    Lemon, Stephenie C.
    Person, Sharina D.
    Pagoto, Sherry L.
    Saczynski, Jane S.
    PATIENT EDUCATION AND COUNSELING, 2015, 98 (05) : 545 - 552
  • [36] Translation and validation of the Greek version of the Somatic Symptom Scale-8 (SSS-8) in patients with chronic low back pain
    Petrelis, Matthaios
    Domeyer, Philippe-Richard
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (16) : 4467 - 4473
  • [37] The eight-item Morisky Medication Adherence Scale: validation of its Persian version in diabetic adults
    Laghousi, Delara
    Rezaie, Fereshteh
    Alizadeh, Mahasti
    Jafarabadi, Mohammad Asghari
    CASPIAN JOURNAL OF INTERNAL MEDICINE, 2021, 12 (01) : 77 - 83
  • [38] A qualitative study investigating perceived barriers to medication adherence in chronic illness patients of Karachi, Pakistan
    Naqvi, Atta Abbas
    Hassali, Mohamed Azmi
    Aftab, Muhammad Tariq
    Nadir, Muhammad Nehal
    JOURNAL OF THE PAKISTAN MEDICAL ASSOCIATION, 2019, 69 (02) : 216 - 223
  • [39] Validation of the Arabic version of medication adherence report scale questionnaire and beliefs about medication -specific questionnaire: A factor analysis study
    Al-Qerem, Walid
    Al Bawab, Abdel Qader
    Abusara, Osama
    Alkhatib, Nimer
    Horne, Robert
    PLOS ONE, 2022, 17 (04):
  • [40] Psychometric properties of the Polish version of the eight-item Morisky Medication Adherence Scale in hypertensive adults
    Jankowska-Polanska, Beata
    Uchmanowicz, Izabella
    Chudiak, Anna
    Dudek, Krzysztof
    Morisky, Donald E.
    Szymanska-Chabowska, Anna
    PATIENT PREFERENCE AND ADHERENCE, 2016, 10 : 1759 - 1766