Encoding/Decoding as Translation

被引:0
|
作者
Conway, Kyle [1 ]
机构
[1] Univ Ottawa, Ottawa, ON K1N 6N5, Canada
来源
INTERNATIONAL JOURNAL OF COMMUNICATION | 2017年 / 11卷
关键词
communication theory; cultural translation; Stuart Hall; Charles Peirce; translation studies; IMPLAUSIBILITY; NEWS;
D O I
暂无
中图分类号
G2 [信息与知识传播];
学科分类号
05 ; 0503 ;
摘要
This article asks what would happen if media scholars developed a theory of translation that responded to the specific concerns of their field. It responds by revisiting a foundational text-Stuart Hall's "Encoding/Decoding"-to see what insights it provides into translation. It proposes three axioms: (1) To use a sign is to transform it; (2) to transform a sign is to translate it; and (3) communication is translation. These axioms cast translation in a new light: It is a transformative substitution, where translators are not necessarily people who seek to reexpress something in a new language, but everyone who speaks. This article concludes by identifying an ethics incipient in "Encoding/Decoding," a politics of invention articulated against a utopian horizon, but grounded in everyday interactions.
引用
收藏
页码:1 / 18
页数:18
相关论文
共 50 条